German
Elberfelder Bibel |
2. John | English
King James Bible |
Verfasser, Empfänger und Gruß 1. Der Älteste der auserwählten Herrin 1:1 The elder unto the elect lady and und ihren Kindern, die ich liebe in her children, whom I love in the truth; [der] Wahrheit; und nicht ich allein, and not I only, but also all they that sondern auch alle, die die Wahrheit have known the truth; erkannt haben, 2. um der Wahrheit willen, die in uns 1:2 For the truth's sake, which bleibt und mit uns sein wird in dwelleth in us, and shall be with us Ewigkeit. for ever. 3. Mit uns wird sein Gnade, 1:3 Grace be with you, mercy, and Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem peace, from God the Father, and from Vater, und von Jesus Christus, dem the Lord Jesus Christ, the Son of the Sohn des Vaters, in Wahrheit und Liebe. Father, in truth and love. Ermahnung zum Wandel in Liebe und zur Ablehnung der Irrlehrer 4. Ich habe mich sehr gefreut, daß ich 1:4 I rejoiced greatly that I found of von deinen Kindern [einige] gefunden thy children walking in truth, as we habe, die in der Wahrheit wandeln, wie have received a commandment from the wir von dem Vater ein Gebot empfangen Father. haben. 5. Und nun bitte ich dich, Herrin, - 1:5 And now I beseech thee, lady, not nicht als schriebe ich dir ein neues as though I wrote a new commandment Gebot, sondern das, welches wir von unto thee, but that which we had from Anfang an gehabt haben - daß wir the beginning, that we love one another. einander lieben. 6. Und dies ist die Liebe, daß wir 1:6 And this is love, that we walk nach seinen Geboten wandeln. Dies ist after his commandments. This is the das Gebot, wie ihr es von Anfang an commandment, That, as ye have heard gehört habt, daß ihr darin wandeln from the beginning, ye should walk in sollt. it. 7. Denn viele Verführer sind in die 1:7 For many deceivers are entered Welt hinausgegangen, die nicht Jesus into the world, who confess not that Christus, im Fleisch gekommen, Jesus Christ is come in the flesh. This bekennen; dies ist der Verführer und is a deceiver and an antichrist. der Antichrist. 8. Seht auf euch selbst, damit ihr 1:8 Look to yourselves, that we lose nicht verliert, was wir erarbeitet not those things which we have wrought, haben, sondern vollen Lohn empfangt. but that we receive a full reward. 9. Jeder, der weitergeht und nicht in 1:9 Whosoever transgresseth, and der Lehre des Christus bleibt, hat abideth not in the doctrine of Christ, Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, hath not God. He that abideth in the der hat sowohl den Vater als auch den doctrine of Christ, he hath both the Sohn. Father and the Son. 10. Wenn jemand zu euch kommt und 1:10 If there come any unto you, and diese Lehre nicht bringt, so nehmt ihn bring not this doctrine, receive him nicht ins Haus auf und grüßt ihn nicht! not into your house, neither bid him God speed: 11. Denn wer ihn grüßt, nimmt teil an 1:11 For he that biddeth him God speed seinen bösen Werken. is partaker of his evil deeds. Schlußbemerkung und Grße 12. Obwohl ich euch vieles zu 1:12 Having many things to write unto schreiben habe, wollte ich es nicht you, I would not write with paper and mit Papier und Tinte [tun], sondern ink: but I trust to come unto you, and ich hoffe, zu euch zu kommen und speak face to face, that our joy may be mündlich [mit euch] zu reden, damit full. unsere Freude vollkommen sei. 13. Es grüßen dich die Kinder deiner 1:13 The children of thy elect sister auserwählten Schwester. greet thee. Amen. |