OT Menu
Ps Menu
Top

Ps 91
Ps 92
Ps 93
Ps 94
Ps 95
Ps 96
Ps 97
Ps 98
Ps 99
Ps 100

Top
 
German
Elberfelder Bibel
PSALMS
Psalms 91-100
English
King James

Use Floating Menu at Left


  Psalm 91 


Psalm 91                                    
                                             
1.  Wer im Schutz des Höchsten wohnt,        1.  He who dwells in the shelter of the
bleibt im Schatten des Allmächtigen.         Most High, who abides in the shadow of
                                             the Almighty,
                                             
2.  Ich sage zum HERRN: Meine Zuflucht       2.  will say to the LORD, "My refuge
und meine Burg, mein Gott, ich vertraue      and my fortress; my God, in whom I
auf ihn!                                     trust."
                                             
3.  Denn er errettet dich von der            3.  For he will deliver you from the
Schlinge des Vogelstellers, von der          snare of the fowler and from the deadly
verderblichen Pest.                          pestilence;
                                             
4.  Mit seinen Schwingen deckt er dich,      4.  he will cover you with his pinions,
und du findest Zuflucht unter seinen         and under his wings you will find
Flügeln. Schild und Schutzwehr ist           refuge; his faithfulness is a shield
seine Treue.                                 and buckler.
                                             
5.  Du fürchtest dich nicht vor dem          5.  You will not fear the terror of the
Schrecken der Nacht, vor dem Pfeil, der      night, nor the arrow that flies by day,
am Tag fliegt,                               

6.  vor der Pest, die im Finstern            6.  nor the pestilence that stalks in
umgeht, vor der Seuche, die am Mittag        darkness, nor the destruction that
verwüstet.                                   wastes at noonday.
                                             
7.  Tausend fallen an deiner Seite,          7.  A thousand may fall at your side,
zehntausend an deiner Rechten - dich         ten thousand at your right hand; but it
erreicht es nicht.                           will not come near you.
                                             
8.  Nur schaust du es mit deinen Augen,      8.  You will only look with your eyes
und du siehst die Vergeltung an den          and see the recompense of the wicked.
Gottlosen.                                   

9.  Denn du [hast gesagt]: `Der HERR         9.  Because you have made the LORD your
ist meine Zuflucht!; du hast den             refuge, the Most High your habitation,
Höchsten zu deiner Wohnung gesetzt;          

10.  so begegnet dir kein Unglück, und       10.  no evil shall befall you, no
keine Plage naht deinem Zelt.                scourge come near your tent.
                                             
11.  Denn er bietet seine Engel für          11.  For he will give his angels charge
dich auf, dich zu bewahren auf allen         of you to guard you in all your ways.
deinen Wegen.                                

12.  Auf den Händen tragen sie dich,         12.  On their hands they will bear you
damit du deinen Fuß nicht an einen           up, lest you dash your foot against a
Stein stößt.                                 stone.
                                             
13.  Auf Löwen und Ottern trittst du,        13.  You will tread on the lion and the
Junglöwen und Schlangen trittst du           adder, the young lion and the serpent
nieder.                                      you will trample under foot.
                                             
14.  `Weil er an mir hängt, will ich         14.  Because he cleaves to me in love,
ihn erretten. Ich will ihn schützen,         I will deliver him; I will protect him,
weil er meinen Namen kennt.                  because he knows my name.
                                             
15.  Er ruft mich an, und ich antworte       15.  When he calls to me, I will answer
ihm. Ich bin bei ihm in der Not. Ich         him; I will be with him in trouble, I
befreie ihn und bringe ihn zu Ehren.         will rescue him and honor him.
                                             
16.  Ich sättige ihn mit langem Leben        16.  With long life I will satisfy him,
und lasse ihn mein Heil schauen.             and show him my salvation.
                                             

  Psalm 92 

Psalm 92

1.  Ein Psalm. Ein Lied. Für den Tag         A Psalm. A Song for the Sabbath.
des Sabbats.

2.  Es ist gut, den HERRN zu preisen         1.  It is good to give thanks to the
und deinen Namen, du Höchster, zu            LORD, to sing praises to thy name, O
besingen;                                    Most High;
                                             
3.  am Morgen zu verkünden deine Gnade,      2.  to declare thy steadfast love in
und deine Treue in den Nächten               the morning, and thy faithfulness by
                                             night,
                                             
4.  zur zehnsaitigen Laute und zur           3.  to the music of the lute and the
Harfe, zum klingenden [Spiel] auf der        harp, to the melody of the lyre.
Zither.                                      

5.  Denn du hast mich erfreut, HERR,         4.  For thou, O LORD, hast made me glad
durch dein Tun. Über die Werke deiner        by thy work; at the works of thy hands
Hände juble ich.                             I sing for joy.
                                             
6.  Wie groß sind deine Werke, HERR!         5.  How great are thy works, O LORD!
Sehr tief sind deine Gedanken.               Thy thoughts are very deep!
                                             
7.  Ein unvernünftiger Mensch erkennt        6.  The dull man cannot know, the
es nicht, und ein Tor versteht dies          stupid cannot understand this:
nicht.                                       

8.  Wenn die Gottlosen sprossen wie          7.  that, though the wicked sprout like
Gras und alle Übeltäter blühen, [dann        grass and all evildoers flourish, they
nur,] damit sie vertilgt werden für          are doomed to destruction for ever,
immer.                                       

9.  Du aber bist ewig erhaben, HERR!         8.  but thou, O LORD, art on high for
                                             ever.
                                             
10.  Denn siehe, deine Feinde, HERR,         9.  For, lo, thy enemies, O LORD, for,
denn siehe, deine Feinde werden              lo, thy enemies shall perish; all
umkommen. Es werden zerstreut werden         evildoers shall be scattered.
alle Übeltäter.                              

11.  Aber du wirst mein Horn erhöhen         10.  But thou hast exalted my horn like
wie das eines Büffels. Mit frischem Öl       that of the wild ox; thou hast poured
hast du mich überschüttet.                   over me fresh oil.
                                             
12.  Und mein Auge wird seine Lust           11.  My eyes have seen the downfall of
sehen an meinen Feinden. Meine Ohren         my enemies, my ears have heard the doom
werden ihre Lust hören an den                of my evil assailants.
Übeltätern, die gegen mich aufstehen.        

13.  Der Gerechte wird sprossen wie die      12.  The righteous flourish like the
Palme, wie eine Zeder auf dem Libanon        palm tree, and grow like a cedar in
wird er emporwachsen.                        Lebanon.
                                             
14.  Die gepflanzt sind im Haus des          13.  They are planted in the house of
HERRN, werden grünen in den Vorhöfen         the LORD, they flourish in the courts
unseres Gottes.                              of our God.
                                             
15.  Noch im Greisenalter gedeihen sie,      14.  They still bring forth fruit in
sind sie saftvoll und grün,                  old age, they are ever full of sap and
                                             green,
                                             
16.  um zu verkünden, daß der HERR           15.  to show that the LORD is upright;
gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein      he is my rock, and there is no
Unrecht ist an ihm.                          unrighteousness in him.
                                             

  Psalm 93 

Psalm 93

1.  Der HERR ist König! Er hat sich          1.  The LORD reigns; he is robed in
bekleidet mit Hoheit! Der HERR hat sich      majesty; the LORD is robed, he is
bekleidet, mit Stärke hat er sich            girded with strength. Yea, the world is
umgürtet! Ja, fest steht die Welt, sie       established; it shall never be moved;
wird nicht wanken.                           

2.  Dein Thron steht fest von alters         2.  thy throne is established from of
her, von Ewigkeit her bist du.               old; thou art from everlasting.
                                             
3.  Ströme erhoben, o HERR, Ströme           3.  The floods have lifted up, O LORD,
erhoben ihr Tosen, Ströme erheben ihr        the floods have lifted up their voice,
Brausen.                                     the floods lift up their roaring.
                                             
4.  Mächtiger als das Tosen gewaltiger       4.  Mightier than the thunders of many
Wasser, wuchtiger Brecher des Meeres,        waters, mightier than the waves of the
[mächtiger] ist der HERR in der Höhe.        sea, the LORD on high is mighty!
                                             
5.  Deine Zeugnisse sind sehr                5.  Thy decrees are very sure; holiness
zuverlässig. Deinem Haus geziemt             befits thy house, O LORD, for evermore.
Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.           
                                             

  Psalm 94 

Psalm 94

1.  Gott der Rache, HERR, Gott der           1.  O LORD, thou God of vengeance, thou
Rache, strahle hervor!                       God of vengeance, shine forth!
                                             
2.  Erhebe dich, Richter der Erde,           2.  Rise up, O judge of the earth;
vergilt den Hochmütigen ihr Tun!             render to the proud their deserts!
                                             
3.  Bis wann werden die Gottlosen,           3.  O LORD, how long shall the wicked,
HERR, bis wann werden die Gottlosen          how long shall the wicked exult?
frohlocken,                                  

4.  übersprudeln, Freches reden, werden      4.  They pour out their arrogant words,
sich rühmen alle Übeltäter?                  they boast, all the evildoers.
                                             
5.  Dein Volk, HERR, zertreten sie,          5.  They crush thy people, O LORD, and
dein Eigentum bedrücken sie.                 afflict thy heritage.
                                             
6.  Die Witwe und den Fremden bringen        6.  They slay the widow and the
sie um, die Waisen ermorden sie.             sojourner, and murder the fatherless;
                                             
7.  Sie sagen: Jah sieht es nicht! Der       7.  and they say, "The LORD does not
Gott Jakobs merkt es nicht!                  see; the God of Jacob does not
                                             perceive."
                                             
8.  Habt Einsicht, ihr Unvernünftigen        8.  Understand, O dullest of the
unter dem Volk! Ihr Toren, wann werdet       people! Fools, when will you be wise?
ihr verständig werden?                       

9.  Der das Ohr gestaltet hat, sollte        9.  He who planted the ear, does he not
der nicht hören? Der das Auge gebildet       hear? He who formed the eye, does he
hat, sollte der nicht sehen?                 not see?
                                             
10.  Der die Nationen unterweist,            10.  He who chastens the nations, does
sollte der nicht zurechtweisen? er, der      he not chastise? He who teaches men
Erkenntnis lehrt den Menschen?               knowledge,
                                             
11.  Der HERR kennt die Gedanken des         11.  the LORD, knows the thoughts of
Menschen, daß sie ein Hauch sind.            man, that they are but a breath.
                                             
12.  Glücklich der Mann, den du              12.  Blessed is the man whom thou dost
züchtigst, Jah, den du belehrst aus          chasten, O LORD, and whom thou dost
deinem Gesetz,                               teach out of thy law
                                             
13.  um ihm Ruhe zu geben vor den bösen      13.  to give him respite from days of
Tagen, bis dem Gottlosen die Grube           trouble, until a pit is dug for the
gegraben wird!                               wicked.
                                             
14.  Denn der HERR wird sein Volk nicht      14.  For the LORD will not forsake his
verstoßen, er wird sein Eigentum nicht       people; he will not abandon his
verlassen.                                   heritage;
                                             
15.  Denn zur Gerechtigkeit wird             15.  for justice will return to the
zurückkehren das Recht und hinter ihm        righteous, and all the upright in heart
her alle, die von Herzen aufrichtig          will follow it.
sind.                                        

16.  Wer wird für mich aufstehen gegen       16.  Who rises up for me against the
die Übeltäter? Wer wird für mich             wicked? Who stands up for me against
auftreten gegen die, die Böses tun?          evildoers?
                                             
17.  Wäre der HERR mir nicht eine Hilfe      17.  If the LORD had not been my help,
gewesen, so hätte wenig gefehlt, und         my soul would soon have dwelt in the
meine Seele hätte im Schweigen gelegen.      land of silence.
                                             
18.  Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt!,        18.  When I thought, "My foot slips,"
so unterstützte mich deine Gnade, HERR.      thy steadfast love, O LORD, held me up.
                                             
19.  Als viele unruhige Gedanken in mir      19.  When the cares of my heart are
[waren], beglückten deine Tröstungen         many, thy consolations cheer my soul.
meine Seele.                                 

20.  Sollte mit dir verbündet sein der       20.  Can wicked rulers be allied with
Thron des Verderbens, der Unheil             thee, who frame mischief by statute?
schafft gegen die Ordnung?                   

21.  Sie rotten sich gegen die Seele         21.  They band together against the
des Gerechten zusammen, und                  life of the righteous, and condemn the
unschuldiges Blut sprechen sie schuldig.     innocent to death.
                                             
22.  Doch der HERR wurde mir zur Burg,       22.  But the LORD has become my
mein Gott zum Fels meiner Zuflucht.          stronghold, and my God the rock of my
                                             refuge.
                                             
23.  Er läßt ihre Ungerechtigkeit auf        23.  He will bring back on them their
sie zurückfallen, und in ihrer Bosheit       iniquity and wipe them out for their
wird er sie vertilgen. Vertilgen wird        wickedness; the LORD our God will wipe
sie der HERR, unser Gott.                    them out.
                                             

  Psalm 95 

Psalm 95

1.  Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln,      1.  O come, let us sing to the LORD;
laßt uns zujauchzen dem Fels unseres         let us make a joyful noise to the rock
Heils!                                       of our salvation!
                                             
2.  Laßt uns vor sein Angesicht treten       2.  Let us come into his presence with
mit Dank! Laßt uns mit Psalmen ihm           thanksgiving; let us make a joyful
zujauchzen!                                  noise to him with songs of praise!
                                             
3.  Denn ein großer Gott ist der HERR,       3.  For the LORD is a great God, and a
ein großer König über alle Götter.           great King above all gods.
                                             
4.  In seiner Hand sind die Tiefen der       4.  In his hand are the depths of the
Erde, und die Höhen der Berge sind           earth; the heights of the mountains are
[auch] sein.                                 his also.
                                             
5.  Sein ist das Meer; er hat es ja          5.  The sea is his, for he made it; for
gemacht, und das Trockene, seine Hände       his hands formed the dry land.
haben es gebildet.                           

6.  Kommt, laßt uns anbeten und uns          6.  O come, let us worship and bow
neigen, laßt uns niederknien vor dem         down, let us kneel before the LORD, our
HERRN, der uns gemacht hat!                  Maker!
                                             
7.  Denn er ist unser Gott, und wir          7.  For he is our God, and we are the
sind das Volk seiner Weide und die           people of his pasture, and the sheep of
Herde seiner Hand.                           his hand. O that today you would
                                             hearken to his voice!
V. 7-11: Hebr 3,7-11 Heute, wenn ihr         
seine Stimme hört,

8.  verhärtet euer Herz nicht, wie zu        8.  Harden not your hearts, as at
Meriba, wie am Tag von Massa in der          Mer'ibah, as on the day at Massah in
Wüste,                                       the wilderness,
                                             
9.  wo eure Väter mich versuchten, mich      9.  when your fathers tested me, and
auf die Probe stellten, obwohl sie mein      put me to the proof, though they had
Werk gesehen hatten.                         seen my work.
                                             
10.  Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor      10.  For forty years I loathed that
[diesem] Geschlecht, und ich sprach:         generation and said, "They are a people
Ein Volk irrenden Herzens sind sie, und      who err in heart, and they do not
sie haben meine Wege nicht erkannt.          regard my ways."
                                             
11.  Darum schwur ich in meinem Zorn:        11.  Therefore I swore in my anger that
Sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen.     they should not enter my rest.
                                             

  Psalm 96 

 Psalm 96

1.  Singt dem HERRN ein neues Lied,          1.  O sing to the LORD a new song; sing
singe dem HERRN, ganze Erde!                 to the LORD, all the earth!
                                             
2.  Singt dem HERRN, preist seinen           2.  Sing to the LORD, bless his name;
Namen, verkündet von Tag zu Tag sein         tell of his salvation from day to day.
Heil!                                        

3.  Erzählt unter den Heiden seine           3.  Declare his glory among the
Herrlichkeit, unter allen Völkern seine      nations, his marvelous works among all
Wundertaten!                                 the peoples!
                                             
4.  Denn groß ist der HERR und sehr zu       4.  For great is the LORD, and greatly
loben, furchtbar ist er über allen           to be praised; he is to be feared above
Göttern.                                     all gods.
                                             
5.  Denn alle Götter der Völker sind         5.  For all the gods of the peoples are
Götzen, der HERR aber hat den Himmel         idols; but the LORD made the heavens.
gemacht.                                     

6.  Majestät und Pracht sind vor seinem      6.  Honor and majesty are before him;
Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in        strength and beauty are in his
seinem Heiligtum.                            sanctuary.
                                             
7.  Gebt dem HERRN, ihr Völkerstämme,        7.  Ascribe to the LORD, O families of
gebt dem HERRN Ehre und Macht!               the peoples, ascribe to the LORD glory
                                             and strength!
                                             
8.  Gebt dem HERRN die Ehre seines           8.  Ascribe to the LORD the glory due
Namens! Bringt Opfer und kommt in seine      his name; bring an offering, and come
Vorhöfe!                                     into his courts!
                                             
9.  Betet an den HERRN in heiliger           9.  Worship the LORD in holy array;
Pracht! Erzittere vor ihm, ganze Erde!       tremble before him, all the earth!
                                             
10.  Sagt unter den Heiden: Der HERR         10.  Say among the nations, "The LORD
ist König! Ja, fest steht die Welt, sie      reigns! Yea, the world is established,
wird nicht wanken. Er wird die Völker        it shall never be moved; he will judge
richten in Geradheit.                        the peoples with equity."
                                             
11.  Es freue sich der Himmel, und es        11.  Let the heavens be glad, and let
frohlocke die Erde! Es brause das Meer       the earth rejoice; let the sea roar,
und seine Fülle!                             and all that fills it;
                                             
12.  Es frohlocke das Feld und alles,        12.  let the field exult, and
was darauf ist! Auch alle Bäume im Wald      everything in it! Then shall all the
sollen jubeln                                trees of the wood sing for joy
                                             
13.  vor dem HERRN! Denn er kommt, denn      13.  before the LORD, for he comes, for
er kommt, die Erde zu richten. Er wird       he comes to judge the earth. He will
die Welt richten in Gerechtigkeit und        judge the world with righteousness, and
die Völker in seiner Wahrheit.               the peoples with his truth.
                                             

  Psalm 97 


Psalm 97

1.  Der HERR ist König! Es frohlocke         1.  The LORD reigns; let the earth
die Erde! Es sollen sich freuen die          rejoice; let the many coastlands be
vielen Inseln!                               glad!
                                             
2.  Gewölk und Dunkel sind um ihn her.       2.  Clouds and thick darkness are round
Gerechtigkeit und Recht sind die             about him; righteousness and justice
Grundfeste seines Thrones.                   are the foundation of his throne.
                                             
3.  Feuer geht vor ihm her und verzehrt      3.  Fire goes before him, and burns up
seine Bedränger ringsum.                     his adversaries round about.
                                             
4.  Seine Blitze erleuchten die Welt.        4.  His lightnings lighten the world;
Die Erde sah es und bebte.                   the earth sees and trembles.
                                             
5.  Die Berge zerschmolzen wie Wachs         5.  The mountains melt like wax before
vor dem HERRN, vor dem Herrn der ganzen      the LORD, before the Lord of all the
Erde.                                        earth.
                                             
6.  Die Himmel verkündeten seine             6.  The heavens proclaim his
Gerechtigkeit, und alle Völker sahen         righteousness; and all the peoples
seine Herrlichkeit.                          behold his glory.
                                             
7.  Schämen müssen sich alle Verehrer        7.  All worshipers of images are put to
eines Götterbildes, die sich der Götzen      shame, who make their boast in
rühmen. Fallt vor ihm nieder, alle           worthless idols; all gods bow down
Götter!                                      before him.
                                             
8.  Zion hörte es und freute sich, und       8.  Zion hears and is glad, and the
es frohlockten die Töchter Judas wegen       daughters of Judah rejoice, because of
deiner Gerichte, HERR.                       thy judgments, O God.
                                             
9.  Denn du, HERR, bist der Höchste          9.  For thou, O LORD, art most high
über die ganze Erde. Du bist sehr            over all the earth; thou art exalted
erhaben über alle Götter.                    far above all gods.
                                             
10.  Die ihr den HERRN liebt, haßt das       10.  The LORD loves those who hate
Böse! Er bewahrt die Seelen seiner           evil; he preserves the lives of his
Frommen. Aus der Hand der Gottlosen          saints; he delivers them from the hand
errettet er sie.                             of the wicked.
                                             
11.  Licht ist dem Gerechten gesät, und      11.  Light dawns for the righteous, and
Freude den von Herzen Aufrichtigen.          joy for the upright in heart.
                                             
12.  Freut euch, ihr Gerechten, im           12.  Rejoice in the LORD, O you
HERRN, und preist sein heiliges              righteous, and give thanks to his holy
Gedächtnis!                                  name!
                                             

  Psalm 98 

Psalm 98

Ein Psalm.                                   A Psalm.

1.  Singt dem HERRN ein neues Lied, denn     1.  O sing to the LORD a new song, for
er hat Wunder getan! Ihm half seine          he has done marvelous things! His right
Rechte und sein heiliger Arm.                hand and his holy arm have gotten him
                                             victory.
                                             
2.  Der HERR hat kundgetan sein Heil,        2.  The LORD has made known his
vor den Augen der Nationen geoffenbart       victory, he has revealed his
seine Gerechtigkeit.                         vindication in the sight of the
                                             nations.
                                             
3.  Er hat seiner Gnade und seiner           3.  He has remembered his steadfast
Treue für das Haus Israel gedacht. Alle      love and faithfulness to the house of
Enden der Erde haben das Heil unseres        Israel. All the ends of the earth have
Gottes gesehen.                              seen the victory of our God.
                                             
4.  Jauchzt dem HERRN, alle Welt! Seid       4.  Make a joyful noise to the LORD,
fröhlich und jauchzt und spielt!             all the earth; break forth into joyous
                                             song and sing praises!
                                             
5.  Singt dem HERRN zur Zither, mit der      5.  Sing praises to the LORD with the
Zither und der Stimme des Gesangs!           lyre, with the lyre and the sound of
                                             melody!
                                             
6.  Mit Trompeten und dem Schall des         6.  With trumpets and the sound of the
Horns jauchzt vor dem König, dem HERRN!      horn make a joyful noise before the
                                             King, the LORD!
                                             
7.  Es brause das Meer und seine Fülle,      7.  Let the sea roar, and all that
die Welt und die darauf wohnen!              fills it; the world and those who dwell
                                             in it!
                                             
8.  Die Ströme sollen in die Hände           8.  Let the floods clap their hands;
klatschen, alle Berge zusammen sollen        let the hills sing for joy together
jubeln                                       

9.  vor dem HERRN! Denn er kommt, die        9.  before the LORD, for he comes to
Erde zu richten. Er wird die Welt            judge the earth. He will judge the
richten in Gerechtigkeit und die Völker      world with righteousness, and the
in Geradheit.                                peoples with equity.
                                             

  Psalm 99 

Psalm 99

1.  Der HERR ist König! Es zittern die       1.  The LORD reigns; let the peoples
Völker. Er thront auf den Cherubim. Es       tremble! He sits enthroned upon the
wankt die Erde.                              cherubim; let the earth quake!
                                             
2.  Groß ist der HERR in Zion, und hoch      2.  The LORD is great in Zion; he is
ist er über alle Völker.                     exalted over all the peoples.
                                             
3.  Preisen sollen sie deinen Namen,         3.  Let them praise thy great and
den großen und furchtbaren - heilig ist      terrible name! Holy is he!
er! -                                        

4.  und die Stärke des Königs, der das       4.  Mighty King, lover of justice, thou
Recht liebt! Du hast die Rechtsordnung       hast established equity; thou hast
begründet und hast Recht und                 executed justice and righteousness in
Gerechtigkeit in Jakob geschaffen.           Jacob.
                                             
5.  Erhebt den HERRN, unseren Gott, und      5.  Extol the LORD our God; worship at
fallt nieder vor dem Schemel seiner          his footstool! Holy is he!
Füße! Heilig ist er.                         

6.  Mose und Aaron unter seinen              6.  Moses and Aaron were among his
Priestern, und Samuel unter denen, die       priests, Samuel also was among those
seinen Namen anriefen, sie riefen zu         who called on his name. They cried to
dem HERRN, und er antwortete ihnen.          the LORD, and he answered them.
                                             
7.  In der Wolkensäule redete er zu          7.  He spoke to them in the pillar of
ihnen. Sie bewahrten seine Zeugnisse         cloud; they kept his testimonies, and
und die Ordnung, die er ihnen gegeben        the statutes that he gave them.
hatte.                                       

8.  HERR, unser Gott, du hast ihnen          8.  O LORD our God, thou didst answer
geantwortet! Ein vergebender Gott warst      them; thou wast a forgiving God to
du ihnen, [doch auch] ein Rächer ihrer       them, but an avenger of their
Taten.                                       wrongdoings.
                                             
9.  Erhebt den HERRN, unseren Gott, und      9.  Extol the LORD our God, and worship
fallt nieder an seinem heiligen Berg!        at his holy mountain; for the LORD our
Denn heilig ist der HERR, unser Gott.        God is holy!
                                             

  Psalm 100 

Psalm 100

Ein Psalm. Zum Dankopfer.                    A Psalm for the thank offering.

1.  Jauchzt dem HERRN, alle Welt!            1.  Make a joyful noise to the LORD,
                                             all the lands!
                                             
2.  Dient dem HERRN mit Freuden! Kommt       2.  Serve the LORD with gladness! Come
vor sein Angesicht mit Jubel!                into his presence with singing!
                                             
3.  Erkennt, daß der HERR Gott ist! Er       3.  Know that the LORD is God! It is he
hat uns gemacht, und nicht wir selbst -      that made us, and we are his; we are
sein Volk und die Herde seiner Weide.        his people, and the sheep of his
                                             pasture.
                                             
4.  Zieht ein in seine Tore mit Dank,        4.  Enter his gates with thanksgiving,
in seine Vorhöfe mit Lobgesang! Preist       and his courts with praise! Give thanks
ihn, dankt seinem Namen!                     to him, bless his name!
                                             
5.  Denn gut ist der HERR. Seine Gnade       5.  For the LORD is good; his steadfast
ist ewig und seine Treue von Geschlecht      love endures for ever, and his
zu Geschlecht.                               faithfulness to all generations.