Psalm 91
Psalm 91
1. Wer im Schutz des Höchsten wohnt, 1. He who dwells in the shelter of the
bleibt im Schatten des Allmächtigen. Most High, who abides in the shadow of
the Almighty,
2. Ich sage zum HERRN: Meine Zuflucht 2. will say to the LORD, "My refuge
und meine Burg, mein Gott, ich vertraue and my fortress; my God, in whom I
auf ihn! trust."
3. Denn er errettet dich von der 3. For he will deliver you from the
Schlinge des Vogelstellers, von der snare of the fowler and from the deadly
verderblichen Pest. pestilence;
4. Mit seinen Schwingen deckt er dich, 4. he will cover you with his pinions,
und du findest Zuflucht unter seinen and under his wings you will find
Flügeln. Schild und Schutzwehr ist refuge; his faithfulness is a shield
seine Treue. and buckler.
5. Du fürchtest dich nicht vor dem 5. You will not fear the terror of the
Schrecken der Nacht, vor dem Pfeil, der night, nor the arrow that flies by day,
am Tag fliegt,
6. vor der Pest, die im Finstern 6. nor the pestilence that stalks in
umgeht, vor der Seuche, die am Mittag darkness, nor the destruction that
verwüstet. wastes at noonday.
7. Tausend fallen an deiner Seite, 7. A thousand may fall at your side,
zehntausend an deiner Rechten - dich ten thousand at your right hand; but it
erreicht es nicht. will not come near you.
8. Nur schaust du es mit deinen Augen, 8. You will only look with your eyes
und du siehst die Vergeltung an den and see the recompense of the wicked.
Gottlosen.
9. Denn du [hast gesagt]: `Der HERR 9. Because you have made the LORD your
ist meine Zuflucht!; du hast den refuge, the Most High your habitation,
Höchsten zu deiner Wohnung gesetzt;
10. so begegnet dir kein Unglück, und 10. no evil shall befall you, no
keine Plage naht deinem Zelt. scourge come near your tent.
11. Denn er bietet seine Engel für 11. For he will give his angels charge
dich auf, dich zu bewahren auf allen of you to guard you in all your ways.
deinen Wegen.
12. Auf den Händen tragen sie dich, 12. On their hands they will bear you
damit du deinen Fuß nicht an einen up, lest you dash your foot against a
Stein stößt. stone.
13. Auf Löwen und Ottern trittst du, 13. You will tread on the lion and the
Junglöwen und Schlangen trittst du adder, the young lion and the serpent
nieder. you will trample under foot.
14. `Weil er an mir hängt, will ich 14. Because he cleaves to me in love,
ihn erretten. Ich will ihn schützen, I will deliver him; I will protect him,
weil er meinen Namen kennt. because he knows my name.
15. Er ruft mich an, und ich antworte 15. When he calls to me, I will answer
ihm. Ich bin bei ihm in der Not. Ich him; I will be with him in trouble, I
befreie ihn und bringe ihn zu Ehren. will rescue him and honor him.
16. Ich sättige ihn mit langem Leben 16. With long life I will satisfy him,
und lasse ihn mein Heil schauen. and show him my salvation.
Psalm 92
Psalm 92
1. Ein Psalm. Ein Lied. Für den Tag A Psalm. A Song for the Sabbath.
des Sabbats.
2. Es ist gut, den HERRN zu preisen 1. It is good to give thanks to the
und deinen Namen, du Höchster, zu LORD, to sing praises to thy name, O
besingen; Most High;
3. am Morgen zu verkünden deine Gnade, 2. to declare thy steadfast love in
und deine Treue in den Nächten the morning, and thy faithfulness by
night,
4. zur zehnsaitigen Laute und zur 3. to the music of the lute and the
Harfe, zum klingenden [Spiel] auf der harp, to the melody of the lyre.
Zither.
5. Denn du hast mich erfreut, HERR, 4. For thou, O LORD, hast made me glad
durch dein Tun. Über die Werke deiner by thy work; at the works of thy hands
Hände juble ich. I sing for joy.
6. Wie groß sind deine Werke, HERR! 5. How great are thy works, O LORD!
Sehr tief sind deine Gedanken. Thy thoughts are very deep!
7. Ein unvernünftiger Mensch erkennt 6. The dull man cannot know, the
es nicht, und ein Tor versteht dies stupid cannot understand this:
nicht.
8. Wenn die Gottlosen sprossen wie 7. that, though the wicked sprout like
Gras und alle Übeltäter blühen, [dann grass and all evildoers flourish, they
nur,] damit sie vertilgt werden für are doomed to destruction for ever,
immer.
9. Du aber bist ewig erhaben, HERR! 8. but thou, O LORD, art on high for
ever.
10. Denn siehe, deine Feinde, HERR, 9. For, lo, thy enemies, O LORD, for,
denn siehe, deine Feinde werden lo, thy enemies shall perish; all
umkommen. Es werden zerstreut werden evildoers shall be scattered.
alle Übeltäter.
11. Aber du wirst mein Horn erhöhen 10. But thou hast exalted my horn like
wie das eines Büffels. Mit frischem Öl that of the wild ox; thou hast poured
hast du mich überschüttet. over me fresh oil.
12. Und mein Auge wird seine Lust 11. My eyes have seen the downfall of
sehen an meinen Feinden. Meine Ohren my enemies, my ears have heard the doom
werden ihre Lust hören an den of my evil assailants.
Übeltätern, die gegen mich aufstehen.
13. Der Gerechte wird sprossen wie die 12. The righteous flourish like the
Palme, wie eine Zeder auf dem Libanon palm tree, and grow like a cedar in
wird er emporwachsen. Lebanon.
14. Die gepflanzt sind im Haus des 13. They are planted in the house of
HERRN, werden grünen in den Vorhöfen the LORD, they flourish in the courts
unseres Gottes. of our God.
15. Noch im Greisenalter gedeihen sie, 14. They still bring forth fruit in
sind sie saftvoll und grün, old age, they are ever full of sap and
green,
16. um zu verkünden, daß der HERR 15. to show that the LORD is upright;
gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein he is my rock, and there is no
Unrecht ist an ihm. unrighteousness in him.
Psalm 93
Psalm 93
1. Der HERR ist König! Er hat sich 1. The LORD reigns; he is robed in
bekleidet mit Hoheit! Der HERR hat sich majesty; the LORD is robed, he is
bekleidet, mit Stärke hat er sich girded with strength. Yea, the world is
umgürtet! Ja, fest steht die Welt, sie established; it shall never be moved;
wird nicht wanken.
2. Dein Thron steht fest von alters 2. thy throne is established from of
her, von Ewigkeit her bist du. old; thou art from everlasting.
3. Ströme erhoben, o HERR, Ströme 3. The floods have lifted up, O LORD,
erhoben ihr Tosen, Ströme erheben ihr the floods have lifted up their voice,
Brausen. the floods lift up their roaring.
4. Mächtiger als das Tosen gewaltiger 4. Mightier than the thunders of many
Wasser, wuchtiger Brecher des Meeres, waters, mightier than the waves of the
[mächtiger] ist der HERR in der Höhe. sea, the LORD on high is mighty!
5. Deine Zeugnisse sind sehr 5. Thy decrees are very sure; holiness
zuverlässig. Deinem Haus geziemt befits thy house, O LORD, for evermore.
Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.
Psalm 94
Psalm 94
1. Gott der Rache, HERR, Gott der 1. O LORD, thou God of vengeance, thou
Rache, strahle hervor! God of vengeance, shine forth!
2. Erhebe dich, Richter der Erde, 2. Rise up, O judge of the earth;
vergilt den Hochmütigen ihr Tun! render to the proud their deserts!
3. Bis wann werden die Gottlosen, 3. O LORD, how long shall the wicked,
HERR, bis wann werden die Gottlosen how long shall the wicked exult?
frohlocken,
4. übersprudeln, Freches reden, werden 4. They pour out their arrogant words,
sich rühmen alle Übeltäter? they boast, all the evildoers.
5. Dein Volk, HERR, zertreten sie, 5. They crush thy people, O LORD, and
dein Eigentum bedrücken sie. afflict thy heritage.
6. Die Witwe und den Fremden bringen 6. They slay the widow and the
sie um, die Waisen ermorden sie. sojourner, and murder the fatherless;
7. Sie sagen: Jah sieht es nicht! Der 7. and they say, "The LORD does not
Gott Jakobs merkt es nicht! see; the God of Jacob does not
perceive."
8. Habt Einsicht, ihr Unvernünftigen 8. Understand, O dullest of the
unter dem Volk! Ihr Toren, wann werdet people! Fools, when will you be wise?
ihr verständig werden?
9. Der das Ohr gestaltet hat, sollte 9. He who planted the ear, does he not
der nicht hören? Der das Auge gebildet hear? He who formed the eye, does he
hat, sollte der nicht sehen? not see?
10. Der die Nationen unterweist, 10. He who chastens the nations, does
sollte der nicht zurechtweisen? er, der he not chastise? He who teaches men
Erkenntnis lehrt den Menschen? knowledge,
11. Der HERR kennt die Gedanken des 11. the LORD, knows the thoughts of
Menschen, daß sie ein Hauch sind. man, that they are but a breath.
12. Glücklich der Mann, den du 12. Blessed is the man whom thou dost
züchtigst, Jah, den du belehrst aus chasten, O LORD, and whom thou dost
deinem Gesetz, teach out of thy law
13. um ihm Ruhe zu geben vor den bösen 13. to give him respite from days of
Tagen, bis dem Gottlosen die Grube trouble, until a pit is dug for the
gegraben wird! wicked.
14. Denn der HERR wird sein Volk nicht 14. For the LORD will not forsake his
verstoßen, er wird sein Eigentum nicht people; he will not abandon his
verlassen. heritage;
15. Denn zur Gerechtigkeit wird 15. for justice will return to the
zurückkehren das Recht und hinter ihm righteous, and all the upright in heart
her alle, die von Herzen aufrichtig will follow it.
sind.
16. Wer wird für mich aufstehen gegen 16. Who rises up for me against the
die Übeltäter? Wer wird für mich wicked? Who stands up for me against
auftreten gegen die, die Böses tun? evildoers?
17. Wäre der HERR mir nicht eine Hilfe 17. If the LORD had not been my help,
gewesen, so hätte wenig gefehlt, und my soul would soon have dwelt in the
meine Seele hätte im Schweigen gelegen. land of silence.
18. Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt!, 18. When I thought, "My foot slips,"
so unterstützte mich deine Gnade, HERR. thy steadfast love, O LORD, held me up.
19. Als viele unruhige Gedanken in mir 19. When the cares of my heart are
[waren], beglückten deine Tröstungen many, thy consolations cheer my soul.
meine Seele.
20. Sollte mit dir verbündet sein der 20. Can wicked rulers be allied with
Thron des Verderbens, der Unheil thee, who frame mischief by statute?
schafft gegen die Ordnung?
21. Sie rotten sich gegen die Seele 21. They band together against the
des Gerechten zusammen, und life of the righteous, and condemn the
unschuldiges Blut sprechen sie schuldig. innocent to death.
22. Doch der HERR wurde mir zur Burg, 22. But the LORD has become my
mein Gott zum Fels meiner Zuflucht. stronghold, and my God the rock of my
refuge.
23. Er läßt ihre Ungerechtigkeit auf 23. He will bring back on them their
sie zurückfallen, und in ihrer Bosheit iniquity and wipe them out for their
wird er sie vertilgen. Vertilgen wird wickedness; the LORD our God will wipe
sie der HERR, unser Gott. them out.
Psalm 95
Psalm 95
1. Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, 1. O come, let us sing to the LORD;
laßt uns zujauchzen dem Fels unseres let us make a joyful noise to the rock
Heils! of our salvation!
2. Laßt uns vor sein Angesicht treten 2. Let us come into his presence with
mit Dank! Laßt uns mit Psalmen ihm thanksgiving; let us make a joyful
zujauchzen! noise to him with songs of praise!
3. Denn ein großer Gott ist der HERR, 3. For the LORD is a great God, and a
ein großer König über alle Götter. great King above all gods.
4. In seiner Hand sind die Tiefen der 4. In his hand are the depths of the
Erde, und die Höhen der Berge sind earth; the heights of the mountains are
[auch] sein. his also.
5. Sein ist das Meer; er hat es ja 5. The sea is his, for he made it; for
gemacht, und das Trockene, seine Hände his hands formed the dry land.
haben es gebildet.
6. Kommt, laßt uns anbeten und uns 6. O come, let us worship and bow
neigen, laßt uns niederknien vor dem down, let us kneel before the LORD, our
HERRN, der uns gemacht hat! Maker!
7. Denn er ist unser Gott, und wir 7. For he is our God, and we are the
sind das Volk seiner Weide und die people of his pasture, and the sheep of
Herde seiner Hand. his hand. O that today you would
hearken to his voice!
V. 7-11: Hebr 3,7-11 Heute, wenn ihr
seine Stimme hört,
8. verhärtet euer Herz nicht, wie zu 8. Harden not your hearts, as at
Meriba, wie am Tag von Massa in der Mer'ibah, as on the day at Massah in
Wüste, the wilderness,
9. wo eure Väter mich versuchten, mich 9. when your fathers tested me, and
auf die Probe stellten, obwohl sie mein put me to the proof, though they had
Werk gesehen hatten. seen my work.
10. Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor 10. For forty years I loathed that
[diesem] Geschlecht, und ich sprach: generation and said, "They are a people
Ein Volk irrenden Herzens sind sie, und who err in heart, and they do not
sie haben meine Wege nicht erkannt. regard my ways."
11. Darum schwur ich in meinem Zorn: 11. Therefore I swore in my anger that
Sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen. they should not enter my rest.
Psalm 96
Psalm 96
1. Singt dem HERRN ein neues Lied, 1. O sing to the LORD a new song; sing
singe dem HERRN, ganze Erde! to the LORD, all the earth!
2. Singt dem HERRN, preist seinen 2. Sing to the LORD, bless his name;
Namen, verkündet von Tag zu Tag sein tell of his salvation from day to day.
Heil!
3. Erzählt unter den Heiden seine 3. Declare his glory among the
Herrlichkeit, unter allen Völkern seine nations, his marvelous works among all
Wundertaten! the peoples!
4. Denn groß ist der HERR und sehr zu 4. For great is the LORD, and greatly
loben, furchtbar ist er über allen to be praised; he is to be feared above
Göttern. all gods.
5. Denn alle Götter der Völker sind 5. For all the gods of the peoples are
Götzen, der HERR aber hat den Himmel idols; but the LORD made the heavens.
gemacht.
6. Majestät und Pracht sind vor seinem 6. Honor and majesty are before him;
Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in strength and beauty are in his
seinem Heiligtum. sanctuary.
7. Gebt dem HERRN, ihr Völkerstämme, 7. Ascribe to the LORD, O families of
gebt dem HERRN Ehre und Macht! the peoples, ascribe to the LORD glory
and strength!
8. Gebt dem HERRN die Ehre seines 8. Ascribe to the LORD the glory due
Namens! Bringt Opfer und kommt in seine his name; bring an offering, and come
Vorhöfe! into his courts!
9. Betet an den HERRN in heiliger 9. Worship the LORD in holy array;
Pracht! Erzittere vor ihm, ganze Erde! tremble before him, all the earth!
10. Sagt unter den Heiden: Der HERR 10. Say among the nations, "The LORD
ist König! Ja, fest steht die Welt, sie reigns! Yea, the world is established,
wird nicht wanken. Er wird die Völker it shall never be moved; he will judge
richten in Geradheit. the peoples with equity."
11. Es freue sich der Himmel, und es 11. Let the heavens be glad, and let
frohlocke die Erde! Es brause das Meer the earth rejoice; let the sea roar,
und seine Fülle! and all that fills it;
12. Es frohlocke das Feld und alles, 12. let the field exult, and
was darauf ist! Auch alle Bäume im Wald everything in it! Then shall all the
sollen jubeln trees of the wood sing for joy
13. vor dem HERRN! Denn er kommt, denn 13. before the LORD, for he comes, for
er kommt, die Erde zu richten. Er wird he comes to judge the earth. He will
die Welt richten in Gerechtigkeit und judge the world with righteousness, and
die Völker in seiner Wahrheit. the peoples with his truth.
Psalm 97
Psalm 97
1. Der HERR ist König! Es frohlocke 1. The LORD reigns; let the earth
die Erde! Es sollen sich freuen die rejoice; let the many coastlands be
vielen Inseln! glad!
2. Gewölk und Dunkel sind um ihn her. 2. Clouds and thick darkness are round
Gerechtigkeit und Recht sind die about him; righteousness and justice
Grundfeste seines Thrones. are the foundation of his throne.
3. Feuer geht vor ihm her und verzehrt 3. Fire goes before him, and burns up
seine Bedränger ringsum. his adversaries round about.
4. Seine Blitze erleuchten die Welt. 4. His lightnings lighten the world;
Die Erde sah es und bebte. the earth sees and trembles.
5. Die Berge zerschmolzen wie Wachs 5. The mountains melt like wax before
vor dem HERRN, vor dem Herrn der ganzen the LORD, before the Lord of all the
Erde. earth.
6. Die Himmel verkündeten seine 6. The heavens proclaim his
Gerechtigkeit, und alle Völker sahen righteousness; and all the peoples
seine Herrlichkeit. behold his glory.
7. Schämen müssen sich alle Verehrer 7. All worshipers of images are put to
eines Götterbildes, die sich der Götzen shame, who make their boast in
rühmen. Fallt vor ihm nieder, alle worthless idols; all gods bow down
Götter! before him.
8. Zion hörte es und freute sich, und 8. Zion hears and is glad, and the
es frohlockten die Töchter Judas wegen daughters of Judah rejoice, because of
deiner Gerichte, HERR. thy judgments, O God.
9. Denn du, HERR, bist der Höchste 9. For thou, O LORD, art most high
über die ganze Erde. Du bist sehr over all the earth; thou art exalted
erhaben über alle Götter. far above all gods.
10. Die ihr den HERRN liebt, haßt das 10. The LORD loves those who hate
Böse! Er bewahrt die Seelen seiner evil; he preserves the lives of his
Frommen. Aus der Hand der Gottlosen saints; he delivers them from the hand
errettet er sie. of the wicked.
11. Licht ist dem Gerechten gesät, und 11. Light dawns for the righteous, and
Freude den von Herzen Aufrichtigen. joy for the upright in heart.
12. Freut euch, ihr Gerechten, im 12. Rejoice in the LORD, O you
HERRN, und preist sein heiliges righteous, and give thanks to his holy
Gedächtnis! name!
Psalm 98
Psalm 98
Ein Psalm. A Psalm.
1. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn 1. O sing to the LORD a new song, for
er hat Wunder getan! Ihm half seine he has done marvelous things! His right
Rechte und sein heiliger Arm. hand and his holy arm have gotten him
victory.
2. Der HERR hat kundgetan sein Heil, 2. The LORD has made known his
vor den Augen der Nationen geoffenbart victory, he has revealed his
seine Gerechtigkeit. vindication in the sight of the
nations.
3. Er hat seiner Gnade und seiner 3. He has remembered his steadfast
Treue für das Haus Israel gedacht. Alle love and faithfulness to the house of
Enden der Erde haben das Heil unseres Israel. All the ends of the earth have
Gottes gesehen. seen the victory of our God.
4. Jauchzt dem HERRN, alle Welt! Seid 4. Make a joyful noise to the LORD,
fröhlich und jauchzt und spielt! all the earth; break forth into joyous
song and sing praises!
5. Singt dem HERRN zur Zither, mit der 5. Sing praises to the LORD with the
Zither und der Stimme des Gesangs! lyre, with the lyre and the sound of
melody!
6. Mit Trompeten und dem Schall des 6. With trumpets and the sound of the
Horns jauchzt vor dem König, dem HERRN! horn make a joyful noise before the
King, the LORD!
7. Es brause das Meer und seine Fülle, 7. Let the sea roar, and all that
die Welt und die darauf wohnen! fills it; the world and those who dwell
in it!
8. Die Ströme sollen in die Hände 8. Let the floods clap their hands;
klatschen, alle Berge zusammen sollen let the hills sing for joy together
jubeln
9. vor dem HERRN! Denn er kommt, die 9. before the LORD, for he comes to
Erde zu richten. Er wird die Welt judge the earth. He will judge the
richten in Gerechtigkeit und die Völker world with righteousness, and the
in Geradheit. peoples with equity.
Psalm 99
Psalm 99
1. Der HERR ist König! Es zittern die 1. The LORD reigns; let the peoples
Völker. Er thront auf den Cherubim. Es tremble! He sits enthroned upon the
wankt die Erde. cherubim; let the earth quake!
2. Groß ist der HERR in Zion, und hoch 2. The LORD is great in Zion; he is
ist er über alle Völker. exalted over all the peoples.
3. Preisen sollen sie deinen Namen, 3. Let them praise thy great and
den großen und furchtbaren - heilig ist terrible name! Holy is he!
er! -
4. und die Stärke des Königs, der das 4. Mighty King, lover of justice, thou
Recht liebt! Du hast die Rechtsordnung hast established equity; thou hast
begründet und hast Recht und executed justice and righteousness in
Gerechtigkeit in Jakob geschaffen. Jacob.
5. Erhebt den HERRN, unseren Gott, und 5. Extol the LORD our God; worship at
fallt nieder vor dem Schemel seiner his footstool! Holy is he!
Füße! Heilig ist er.
6. Mose und Aaron unter seinen 6. Moses and Aaron were among his
Priestern, und Samuel unter denen, die priests, Samuel also was among those
seinen Namen anriefen, sie riefen zu who called on his name. They cried to
dem HERRN, und er antwortete ihnen. the LORD, and he answered them.
7. In der Wolkensäule redete er zu 7. He spoke to them in the pillar of
ihnen. Sie bewahrten seine Zeugnisse cloud; they kept his testimonies, and
und die Ordnung, die er ihnen gegeben the statutes that he gave them.
hatte.
8. HERR, unser Gott, du hast ihnen 8. O LORD our God, thou didst answer
geantwortet! Ein vergebender Gott warst them; thou wast a forgiving God to
du ihnen, [doch auch] ein Rächer ihrer them, but an avenger of their
Taten. wrongdoings.
9. Erhebt den HERRN, unseren Gott, und 9. Extol the LORD our God, and worship
fallt nieder an seinem heiligen Berg! at his holy mountain; for the LORD our
Denn heilig ist der HERR, unser Gott. God is holy!
Psalm 100
Psalm 100
Ein Psalm. Zum Dankopfer. A Psalm for the thank offering.
1. Jauchzt dem HERRN, alle Welt! 1. Make a joyful noise to the LORD,
all the lands!
2. Dient dem HERRN mit Freuden! Kommt 2. Serve the LORD with gladness! Come
vor sein Angesicht mit Jubel! into his presence with singing!
3. Erkennt, daß der HERR Gott ist! Er 3. Know that the LORD is God! It is he
hat uns gemacht, und nicht wir selbst - that made us, and we are his; we are
sein Volk und die Herde seiner Weide. his people, and the sheep of his
pasture.
4. Zieht ein in seine Tore mit Dank, 4. Enter his gates with thanksgiving,
in seine Vorhöfe mit Lobgesang! Preist and his courts with praise! Give thanks
ihn, dankt seinem Namen! to him, bless his name!
5. Denn gut ist der HERR. Seine Gnade 5. For the LORD is good; his steadfast
ist ewig und seine Treue von Geschlecht love endures for ever, and his
zu Geschlecht. faithfulness to all generations.
|