Psalm 141
Ein Psalm. Von David. A Psalm of David.
1. HERR, zu dir habe ich gerufen, eile 1. I call upon thee, O LORD; make
zu mir! Höre auf meine Stimme, wenn ich haste to me! Give ear to my voice, when
zu dir rufe! I call to thee!
2. Laß als Rauchopfer vor dir stehen 2. Let my prayer be counted as incense
mein Gebet, das Erheben meiner Hände before thee, and the lifting up of my
als Speisopfer am Abend. hands as an evening sacrifice!
3. Bestelle, HERR, eine Wache für 3. Set a guard over my mouth, O LORD,
meinen Mund! Wache über die Tür meiner keep watch over the door of my lips!
Lippen!
4. Laß mein Herz sich nicht neigen zur 4. Incline not my heart to any evil,
bösen Sache, gottlos Taten zu begehen to busy myself with wicked deeds in
mit Männern, die Übeltäter sind. Ich company with men who work iniquity; and
mag nicht kosten von ihren Leckerbissen! let me not eat of their dainties!
5. Der Gerechte schlage mich - es ist 5. Let a good man strike or rebuke me
Gnade. Er strafe mich - es ist Öl [für] in kindness, but let the oil of the
das Haupt. Mein Haupt wird sich nicht wicked never anoint my head; for my
weigern. Denn noch immer bete ich trotz prayer is continually against their
des Unheils, das sie tun. wicked deeds.
6. Sind sie gefallen in die Hände 6. When they are given over to those
ihrer Richter, so werden sie meine who shall condemn them, then they shall
Worte hören, daß sie lieblich sind. learn that the word of the LORD is
true.
7. Wie wenn ein Fels sich spaltet und 7. As a rock which one cleaves and
die Erde aufreißt, so sind ihre Gebeine shatters on the land, so shall their
hingestreut für den Schlund des Scheols. bones be strewn at the mouth of Sheol.
8. Doch auf dich, HERR, mein Herr, 8. But my eyes are toward thee, O LORD
sind meine Augen [gerichtet], bei dir God; in thee I seek refuge; leave me
suche ich Zuflucht. Gib meine Seele not defenseless!
nicht preis.
9. Bewahre mich vor dem Netz, das sie 9. Keep me from the trap which they
mir gelegt haben, und vor den Fallen have laid for me, and from the snares
der Übeltäter. of evildoers!
10. Laß die Gottlosen in ihre eigenen 10. Let the wicked together fall into
Gruben fallen, [alle] miteinander, their own nets, while I escape.
während ich immer vorbeigehe!
Psalm 142
Psalm 142
1. Ein Maskil. Von David. Als er in A Maskil of David, when he was in
der Höhle war. Ein Gebet. the cave. A Prayer.
2. Mit meiner Stimme schreie ich um 1. I cry with my voice to the LORD,
Hilfe zum HERRN, mit meiner Stimme with my voice I make supplication to
flehe ich zum HERRN. the LORD,
3. Ich schütte mein Anliegen vor ihm 2. I pour out my complaint before him,
aus, meine Not erzähle ich vor ihm. I tell my trouble before him.
4. Als mein Geist in mir ermattete, da 3. When my spirit is faint, thou
kanntest du meinen Pfad. Auf dem Weg, knowest my way! In the path where I
den ich wandle, haben sie mir heimlich walk they have hidden a trap for me.
eine Schlinge gelegt.
5. Schau zur Rechten und sieh: ich 4. I look to the right and watch, but
habe ja niemanden, der etwas von mir there is none who takes notice of me;
wissen will. Verlorengegangen ist mir no refuge remains to me, no man cares
jede Zuflucht, niemand fragt nach for me.
meiner Seele.
6. Zu dir habe ich um Hilfe 5. I cry to thee, O LORD; I say, Thou
geschrieen, HERR! Ich habe gesagt: Du art my refuge, my portion in the land
bist meine Zuflucht, mein Teil im Land of the living.
der Lebendigen.
7. Horche auf mein Schreien, denn ich 6. Give heed to my cry; for I am
bin sehr schwach. Errette mich vor brought very low! Deliver me from my
meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu persecutors; for they are too strong
mächtig! for me!
8. Führe aus dem Gefängnis heraus 7. Bring me out of prison, that I may
meine Seele, damit ich deinen Namen give thanks to thy name! The righteous
preise! Die Gerechten werden mich will surround me; for thou wilt deal
umringen, wenn du mir wohlgetan hast. bountifully with me.
Psalm 143
Psalm 143
Ein Psalm. Von David. A Psalm of David.
1. HERR, höre mein Gebet, merke auf 1. Hear my prayer, O LORD; give ear to
mein Flehen! Erhöre mich in deiner my supplications! In thy faithfulness
Treue, in deiner Gerechtigkeit! answer me, in thy righteousness!
2. Gehe nicht ins Gericht mit deinem 2. Enter not into judgment with thy
Knecht! Denn vor dir ist kein servant; for no man living is righteous
Lebendiger gerecht. before thee.
3. Denn der Feind verfolgt meine 3. For the enemy has pursued me; he
Seele, tritt zu Boden mein Leben, läßt has crushed my life to the ground; he
mich wohnen in Finsternissen gleich den has made me sit in darkness like those
Toten der Urzeit. long dead.
4. Mein Geist ermattet in mir, mein 4. Therefore my spirit faints within
Herz ist erstarrt in meinem Innern. me; my heart within me is appalled.
5. Ich gedenke der Tage der Vorzeit, 5. I remember the days of old, I
überlege all dein Tun. Ich sinne nach meditate on all that thou hast done; I
über das Werk deiner Hände. muse on what thy hands have wrought.
6. Zu dir breite ich meine Hände aus. 6. I stretch out my hands to thee; my
Gleich einem lechzenden Land soul thirsts for thee like a parched
[schmachtet] meine Seele nach dir! // land. [Selah]
7. Schnell, erhöre mich, HERR! Es 7. Make haste to answer me, O LORD! My
verschmachtet mein Geist. Verbirg dein spirit fails! Hide not thy face from
Angesicht nicht vor mir! Sonst bin ich me, lest I be like those who go down to
denen gleich, die zur Grube hinabfahren. the Pit.
8. Laß mich am Morgen hören deine 8. Let me hear in the morning of thy
Gnade, denn ich vertraue auf dich! Tu steadfast love, for in thee I put my
mir kund den Weg, den ich gehen soll, trust. Teach me the way I should go,
denn zu dir erhebe ich meine Seele! for to thee I lift up my soul.
9. Errette mich, HERR, von meinen 9. Deliver me, O LORD, from my
Feinden! Zu dir nehme ich meine enemies! I have fled to thee for
Zuflucht. refuge!
10. Lehre mich tun nach deinem 10. Teach me to do thy will, for thou
Wohlgefallen, denn du bist mein Gott! art my God! Let thy good spirit lead me
Dein guter Geist leite mich in ebenes on a level path!
Land!
11. Um deines Namens willen, HERR, 11. For thy name's sake, O LORD,
belebe mich! In deiner Gerechtigkeit preserve my life! In thy righteousness
führe meine Seele aus der Not! bring me out of trouble!
12. In deiner Gnade vertilge meine 12. And in thy steadfast love cut off
Feinde, und alle Bedränger meiner Seele my enemies, and destroy all my
laß umkommen, denn ich bin dein Knecht! adversaries, for I am thy servant.
Psalm 144
Psalm 144
Von David. A Psalm of David.
1. Gepriesen sei der HERR, ein Fels, 1. Blessed be the LORD, my rock, who
der meine Hände unterweist zum Kampf, trains my hands for war, and my fingers
meine Finger zum Krieg: for battle;
2. Meine Gnade, meine Burg und meine 2. my rock and my fortress, my
Zuflucht, mein Erretter, mein Schild stronghold and my deliverer, my shield
und der, bei dem ich mich berge, der and he in whom I take refuge, who
mir Völker unterwirft! subdues the peoples under him.
3. HERR, was ist der Mensch, daß du 3. O LORD, what is man that thou dost
Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des regard him, or the son of man that thou
Menschen, daß du ihn beachtest? dost think of him?
4. Der Mensch gleicht dem Hauch. Seine 4. Man is like a breath, his days are
Tage sind wie ein vorübergehender like a passing shadow.
Schatten.
5. HERR, neige deine Himmel und steige 5. Bow thy heavens, O LORD, and come
herab! Rühre die Berge an, daß sie down! Touch the mountains that they
rauchen! smoke!
6. Blitze mit Blitzen und zerstreue 6. Flash forth the lightning and
sie! Schieße deine Pfeile ab und scatter them, send out thy arrows and
verwirre sie! rout them!
7. Strecke deine Hand aus von der 7. Stretch forth thy hand from on
Höhe! Reiße mich heraus und errette high, rescue me and deliver me from the
mich aus großen Wassern, aus der Hand many waters, from the hand of aliens,
der Söhne der Fremde,
8. deren Mund Falsches redet, deren 8. whose mouths speak lies, and whose
Rechte eine Rechte der Lüge ist! right hand is a right hand of
falsehood.
9. Gott, ein neues Lied will ich dir 9. I will sing a new song to thee, O
singen, auf der Harfe von zehn Saiten God; upon a ten-stringed harp I will
will ich dir spielen! play to thee,
10. Dir, der Rettung gibt den Königen, 10. who givest victory to kings, who
der seinen Knecht David entreißt dem rescuest David thy servant.
verderblichen Schwert.
11. Reiße mich heraus und errette mich 11. Rescue me from the cruel sword,
aus der Hand der Söhne der Fremde, and deliver me from the hand of aliens,
deren Mund Falschheit redet und deren whose mouths speak lies, and whose
Rechte eine Rechte der Lüge ist. right hand is a right hand of
falsehood.
12. Daß unsere Söhne seien gleich 12. May our sons in their youth be
Pflanzen, die großgezogen wurden in like plants full grown, our daughters
ihrer Jugend, unsere Töchter gleich like corner pillars cut for the
Ecksäulen, geschnitzt nach der Bauart structure of a palace;
eines Palastes.
13. Unsere Speicher seien gefüllt, sie 13. may our garners be full, providing
mögen [Nahrung] spenden von jeglicher all manner of store; may our sheep
Art! Unser Kleinvieh mehre sich bring forth thousands and ten thousands
tausendfach, zehntausendfach auf in our fields;
unseren Triften!
14. Unsere Rinder seien trächtig, ohne 14. may our cattle be heavy with
Riß und Fehlgeburt! Kein Klagegeschrei young, suffering no mischance or
sei auf unseren Plätzen! failure in bearing; may there be no cry
of distress in our streets!
15. Glücklich das Volk, dem es so 15. Happy the people to whom such
ergeht! Glücklich das Volk, dessen Gott blessings fall! Happy the people whose
der HERR ist! God is the LORD!
Psalm 145
Psalm 145
Ein Lobgesang. Von David. A Song of Praise. Of David.
1. Ich will dich erheben, mein Gott, du 1. I will extol thee, my God and King,
König, und deinen Namen preisen immer and bless thy name for ever and ever.
und ewig.
2. Täglich will ich dich preisen, 2. Every day I will bless thee, and
deinen Namen will ich loben immer und praise thy name for ever and ever.
ewig.
3. Groß ist der HERR und sehr zu 3. Great is the LORD, and greatly to
loben. Seine Größe ist unerforschlich. be praised, and his greatness is
unsearchable.
4. Ein Geschlecht wird dem andern 4. One generation shall laud thy works
rühmen deine Werke, deine Machttaten to another, and shall declare thy
werden sie verkünden. mighty acts.
5. Reden sollen sie von der herrlichen 5. On the glorious splendor of thy
Pracht deiner Majestät, und deine majesty, and on thy wondrous works, I
Wunder will ich bedenken. will meditate.
6. Sie sollen sprechen von der Kraft 6. Men shall proclaim the might of thy
deiner furchtbaren Taten, und deine terrible acts, and I will declare thy
Großtaten will ich erzählen. greatness.
7. Das Gedächtnis deiner großen Güte 7. They shall pour forth the fame of
werden sie hervorströmen lassen, deine thy abundant goodness, and shall sing
Gerechtigkeit werden sie jubelnd aloud of thy righteousness.
preisen.
8. Gnädig und barmherzig ist der HERR, 8. The LORD is gracious and merciful,
langsam zum Zorn und groß an Gnade. slow to anger and abounding in
steadfast love.
9. Der HERR ist gut gegen alle, sein 9. The LORD is good to all, and his
Erbarmen ist über alle seine Werke. compassion is over all that he has
made.
10. Es werden dich loben, HERR, alle 10. All thy works shall give thanks to
deine Werke und deine Frommen dich thee, O LORD, and all thy saints shall
preisen. bless thee!
11. Sie werden sprechen von der 11. They shall speak of the glory of
Herrlichkeit deines Reiches, sie werden thy kingdom, and tell of thy power,
reden von deiner Kraft,
12. um den Menschenkindern kundzutun 12. to make known to the sons of men
deine Machttaten und die prachtvolle thy mighty deeds, and the glorious
Herrlichkeit deines Reiches. splendor of thy kingdom.
13. Dein Reich ist ein Reich aller 13. Thy kingdom is an everlasting
künftigen Zeiten, deine Herrschaft kingdom, and thy dominion endures
dauert durch alle Geschlechter hindurch. throughout all generations. The LORD is
faithful in all his words, and gracious
in all his deeds.
14. Der HERR stützt alle Fallenden, er 14. The LORD upholds all who are
richtet auf alle Niedergebeugten. falling, and raises up all who are
bowed down.
15. Aller Augen warten auf dich, und 15. The eyes of all look to thee, and
du gibst ihnen ihre Speise zu seiner thou givest them their food in due
Zeit. season.
16. Du tust deine Hand auf und 16. Thou openest thy hand, thou
sättigst alles Lebendige nach satisfiest the desire of every living
Wohlgefallen. thing.
17. Der HERR ist gerecht in allen 17. The LORD is just in all his ways,
seinen Wegen und treu in allen seinen and kind in all his doings.
Werken.
18. Nahe ist der HERR allen, die ihn 18. The LORD is near to all who call
anrufen, allen, die ihn in Wahrheit upon him, to all who call upon him in
anrufen. truth.
19. Er erfüllt das Verlangen derer, 19. He fulfils the desire of all who
die ihn fürchten. Ihr Schreien hört er, fear him, he also hears their cry, and
und er hilft ihnen. saves them.
20. Der HERR bewahrt alle, die ihn 20. The LORD preserves all who love
lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er. him; but all the wicked he will
destroy.
21. Mein Mund soll das Lob des HERRN 21. My mouth will speak the praise of
aussprechen, und alles Fleisch preise the LORD, and let all flesh bless his
seinen heiligen Namen immer und ewig! holy name for ever and ever.
Psalm 146
Psalm 146
1. Halleluja! Lobe den HERRN, meine 1. Praise the LORD! Praise the LORD, O
Seele! my soul!
2. Loben will ich den HERRN mein Leben 2. I will praise the LORD as long as I
lang, will spielen meinem Gott, solange live; I will sing praises to my God
ich bin. while I have being.
3. Vertraut nicht auf Edle, auf einen 3. Put not your trust in princes, in a
Menschensohn, bei dem keine Hilfe ist! son of man, in whom there is no help.
4. Sein Geist geht aus, er kehrt 4. When his breath departs he returns
wieder zu seiner Erde: am selben Tag to his earth; on that very day his
gehen seine Pläne verloren. plans perish.
5. Glücklich der, dessen Hilfe der 5. Happy is he whose help is the God
Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung auf of Jacob, whose hope is in the LORD his
dem HERRN, seinem Gott, steht, God,
6. der Himmel und Erde gemacht hat, 6. who made heaven and earth, the sea,
das Meer und alles, was in ihnen ist; and all that is in them; who keeps
der Treue hält auf ewig. faith for ever;
7. Er schafft Recht den Bedrückten, er 7. who executes justice for the
gibt den Hungrigen Brot. Der HERR macht oppressed; who gives food to the
die Gefangenen frei. hungry. The LORD sets the prisoners
free;
8. Der HERR öffnet die Augen der 8. the LORD opens the eyes of the
Blinden. Der HERR richtet die Gebeugten blind. The LORD lifts up those who are
auf. Der HERR liebt die Gerechten. bowed down; the LORD loves the
righteous.
9. Der HERR behütet die Fremdlinge, 9. The LORD watches over the
Waisen und Witwen hilft er auf; aber er sojourners, he upholds the widow and
krümmt den Weg der Gottlosen. the fatherless; but the way of the
wicked he brings to ruin.
10. Der HERR wird regieren in 10. The LORD will reign for ever, thy
Ewigkeit, dein Gott, Zion, von God, O Zion, to all generations. Praise
Geschlecht zu Geschlecht. Halleluja! the LORD!
Psalm 147
Psalm 147
1. Halleluja! Ja, es ist gut, unserem 1. Praise the LORD! For it is good to
Gott zu spielen! Ja, ein Lobgesang ist sing praises to our God; for he is
schön, ist lieblich. gracious, and a song of praise is
seemly.
2. Der HERR baut Jerusalem auf, die 2. The LORD builds up Jerusalem; he
Zerstreuten Israels sammelt er. gathers the outcasts of Israel.
3. Er heilt, die zerbrochenen Herzens 3. He heals the brokenhearted, and
sind, er verbindet ihre Wunden. binds up their wounds.
4. Er zählt die Zahl der Sterne, er 4. He determines the number of the
nennt sie alle mit Namen. stars, he gives to all of them their
names.
5. Groß ist unser Herr und reich an 5. Great is our LORD, and abundant in
Macht. Seine Einsicht ist ohne Maß. power; his understanding is beyond
measure.
6. Der HERR hilft den Elenden auf. Er 6. The LORD lifts up the downtrodden,
erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde. he casts the wicked to the ground.
7. Stimmt dem HERRN ein Danklied an, 7. Sing to the LORD with thanksgiving;
spielt unserem Gott auf der Zither! make melody to our God upon the lyre!
8. Ihm, der die Himmel mit Wolken 8. He covers the heavens with clouds,
bedeckt und Regen bereitet der Erde; he prepares rain for the earth, he
der Gras sprossen läßt auf den Bergen; makes grass grow upon the hills.
9. der dem Vieh sein Futter gibt, den 9. He gives to the beasts their food,
jungen Raben, wonach sie schreien. and to the young ravens which cry.
10. Er hat kein Gefallen an der Stärke 10. His delight is not in the strength
des Rosses, noch Freude an den of the horse, nor his pleasure in the
Schenkeln des Mannes. legs of a man;
11. Der HERR hat Gefallen an denen, 11. but the LORD takes pleasure in
die ihn fürchten, an denen, die auf those who fear him, in those who hope
seine Gnade harren. in his steadfast love.
12. Rühme, Jerusalem, den HERRN! Lobe, 12. Praise the LORD, O Jerusalem!
Zion, deinen Gott! Praise your God, O Zion!
13. Denn er hat die Riegel deiner Tore 13. For he strengthens the bars of
befestigt, hat deine Kinder gesegnet in your gates; he blesses your sons within
deiner Mitte. you.
14. Er schafft Frieden in deinen 14. He makes peace in your borders; he
Grenzen, er sättigt dich mit dem besten fills you with the finest of the wheat.
Weizen.
15. Er sendet seinen Spruch auf die 15. He sends forth his command to the
Erde, sehr schnell läuft sein Wort. earth; his word runs swiftly.
16. Er gibt Schnee wie Wolle, Reif 16. He gives snow like wool; he
streut er wie Staub aus. scatters hoarfrost like ashes.
17. Er wirft sein Eis wie Brocken. Wer 17. He casts forth his ice like
kann bestehen vor seinem Frost? morsels; who can stand before his cold?
18. Er sendet sein Wort und schmelzt 18. He sends forth his word, and melts
sie. Er läßt seinen Wind wehen - es them; he makes his wind blow, and the
rieseln die Wasser. waters flow.
19. Er verkündete Jakob sein Wort, 19. He declares his word to Jacob, his
Israel seine Ordnungen und seine statutes and ordinances to Israel.
Rechtsbestimmungen.
20. So handelte er an keiner Nation, 20. He has not dealt thus with any
und die Rechtsbestimmungen, die haben other nation; they do not know his
sie nicht gekannt. Halleluja! ordinances. Praise the LORD!
Psalm 148
Psalm 148
1. Halleluja! Lobt den HERRN von den 1. Praise the LORD! Praise the LORD
Himmeln her! Lobt ihn in den Höhen! from the heavens, praise him in the
heights!
2. Lobt ihn, alle seine Engel! Lobt 2. Praise him, all his angels, praise
ihn, alle seine Heerscharen! him, all his host!
3. Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, 3. Praise him, sun and moon, praise
alle leuchtenden Sterne! him, all you shining stars!
4. Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und 4. Praise him, you highest heavens,
ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel and you waters above the heavens!
seid!
5. Loben sollen sie den Namen des 5. Let them praise the name of the
HERRN! Denn er gebot, und sie waren LORD! For he commanded and they were
geschaffen. created.
6. Er stellte sie hin für immer und 6. And he established them for ever
ewig. Er gab eine Ordnung, die wird man and ever; he fixed their bounds which
nicht überschreiten. cannot be passed.
7. Lobt den HERRN von der Erde her, 7. Praise the LORD from the earth, you
ihr Wasserungeheuer und alle Urfluten! sea monsters and all deeps,
8. Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, 8. fire and hail, snow and frost,
Sturmwind, der sein Wort vollzieht! stormy wind fulfilling his command!
9. Ihr Berge und alle Hügel, 9. Mountains and all hills, fruit
Fruchtbäume und alle Zedern! trees and all cedars!
10. Das Wild und alles Vieh, Gewürm 10. Beasts and all cattle, creeping
und gefiederte Vögel! things and flying birds!
11. Könige der Erde und alle Völker, 11. Kings of the earth and all
Oberste und alle Richter der Erde! peoples, princes and all rulers of the
earth!
12. Junge Männer und auch Jungfrauen, 12. Young men and maidens together,
Alte samt den Jungen: old men and children!
13. Sie sollen loben den Namen des 13. Let them praise the name of the
HERRN! Denn allein sein Name ist hoch LORD, for his name alone is exalted;
erhaben, seine Hoheit ist über Erde und his glory is above earth and heaven.
Himmel!
14. Er hat erhöht ein Horn seinem 14. He has raised up a horn for his
Volk. Ein Loblied für alle seine people, praise for all his saints, for
Frommen, für die Söhne Israel, für das the people of Israel who are near to
Volk, das ihm nahe ist. Halleluja! him. Praise the LORD!
Psalm 149
Psalm 149
1. Halleluja! Singt dem HERRN ein 1. Praise the LORD! Sing to the LORD a
neues Lied, sein Lob in der Gemeinde new song, his praise in the assembly of
der Frommen! the faithful!
2. Israel freue sich seines Schöpfers! 2. Let Israel be glad in his Maker,
Die Kinder Zions sollen frohlocken über let the sons of Zion rejoice in their
ihren König! King!
3. Loben sollen sie seinen Namen beim 3. Let them praise his name with
Reigen, mit Tamburin und Zither sollen dancing, making melody to him with
sie ihm spielen! timbrel and lyre!
4. Denn der HERR hat Wohlgefallen an 4. For the LORD takes pleasure in his
seinem Volk. Er schmückt die Demütigen people; he adorns the humble with
mit Heil! victory.
5. Die Frommen sollen jubeln in 5. Let the faithful exult in glory;
Herrlichkeit, jauchzen sollen sie auf let them sing for joy on their couches.
ihren Lagern!
6. Lobpreis Gottes sei in ihrer Kehle 6. Let the high praises of God be in
und ein zweischneidiges Schwert in their throats and two-edged swords in
ihrer Hand, their hands,
7. um Rache zu vollziehen an den 7. to wreak vengeance on the nations
Nationen, Strafgerichte an den and chastisement on the peoples,
Völkerschaften,
8. um ihre Könige zu binden mit 8. to bind their kings with chains and
Ketten, ihre Edlen mit eisernen Fesseln, their nobles with fetters of iron,
9. um das [schon] aufgeschriebene 9. to execute on them the judgment
Gericht an ihnen zu vollziehen! Das ist written! This is glory for all his
Ehre für alle seine Frommen. Halleluja! faithful ones. Praise the LORD!
Psalm 150
Psalm 150
1. Halleluja! Lobt Gott in seinem 1. Praise the LORD! Praise God in his
Heiligtum! Lobt ihn in der Feste seiner sanctuary; praise him in his mighty
Macht! firmament!
2. Lobt ihn wegen seiner Machttaten! 2. Praise him for his mighty deeds;
Lobt ihn in seiner gewaltigen Größe! praise him according to his exceeding
greatness!
3. Lobt ihn mit Posaunenschall! Lobt 3. Praise him with trumpet sound;
ihn mit Harfe und Zither!
praise him with lute and harp!
4. Lobt ihn mit Tamburin und Reigen! 4. Praise him with timbrel and dance;
Lobt ihn mit Saitenspiel und Flöte! praise him with strings and pipe!
5. Lobt ihn mit klingenden Becken! 5. Praise him with sounding cymbals;
Lobt ihn mit schallenden Becken! praise him with loud clashing cymbals!
6. Alles, was Atem hat, lobe Jah! 6. Let everything that breathes praise
Halleluja! the Lord. Praise the Lord.
|