"lacrimis"
lacrima, -ae f. tear
with many tears

"complexus"
complector, -i, -plexus  to embrace

"obsecrare"
 obsecro, obsecrare   to beg

"coepit"
coepi, coepisse , coeptum  def. verb (only perf. stem),  to begin

"ne" : that not
purpose clause

"statueret"
statuo, -ere, -ui, -tutum   to decide
subj. of purpose clause

"scire"
scire, scio, scivi, scitum
scire se   subj. acc.  = that he knew   begin of a long passage of indirect speech

"vera"
verus, -a, um   true
neut. pl.

"quid gravius"
 somthing more severe
comp. of gravis, -e

"nec"
nor

"quemquam"
quisquam, quicquam  anyone (subj. acc)
nec quemquam = and that no one

"ex eo"
 = on accout of that fact

" quam se"
=more than he himself

"plus ... doloris capere"
dolor, doloris f.  grief
= to have more [of] grief

"propterea quod"
 therefore

"cum"
 temporal cum with subj. cum ipse ... plurimum ... posset
lit.  while he himself was able [to do] very much

"gratia"
 gratia, -ae f.   influence
abl. of means

"domi"
locative:  at home

" in reliqua Gallia"
in the rest of Gaul

"ille minimum propter adulescentiam posset"
 lit.  he (i.e. his brother) was able [to do] the least because of his youth

"crevisset"
cresco, -ere, crevi, cretum  to grow, increase
= Dumnorix had increased (in influence) through his (Diviciacus') help

"opibus"
ops, opis f.  plur.  resources
 abl. caused by the following utor, uti

"nervis"
nervus, -i  m.  vigor
 

"paene"
 almost

" ad perniciem suam"
pernicies, -ei  f. destruction  = for his own destruction

"uteretur"
utor, uti, usus sum   dep.  to use

"ad minuendam"
gerund of minuo, -ere, -ui, -utum  to diminish
lit.  for the diminishing

"Sese"
 se ...commoveri   that he would be moved

"fraterno"
fraternus, -a, -um  brotherly

"existimatione"
existimatio, -ionis f.  opinion

"vulgi "
 vulgus, -i  m.  common people,  multitude

"commoveri"
pass. inf. of  commoveo, -êre, -ui to move

"et amore fraterno et existimatione vulgi"
 = both by affection for his brother and by public opinion

"accidisset"
 accido, -erem -idi to happen

"cum"
 while

"Quod si"
 because if

"quid ei a Caesare gravius"
 quid ... gravius something rather grave
 

"locum amicitiae"
 [while he holds this] place of friendship

"apud eum"
  with him (i.e. Caesar)

"teneret"
 teneo, -êrem -ui, -tum to hold

"neminem"
 nemo, neminis nobody

"existimaturum [esse]"
existimo, -âre to think, suppose

"non sua voluntate"
 not without his own (i.e. Diviciacus) will voluntas, -atis f. will, consent

"non factum [esse]
= that it was not done  (after existaturm [esse])
 

"qua ex re"
 = for which reason
lit.  out of which thing

"futurum [esse]"
 =  it would come about
 
"animi totius Galliae"
 the minds of all [the people of] of Gaul

"averterentur"
 averto, -ere,o turn - ti , -sum
to turn away    imperf. sub. pass.  = would be turned away

"cum ... peteret"
 when he was seeking

"pluribus verbis"
 instrumental abl.  with many words

"flens"
fleo, flere, flevi, fletum   to weep

"cum ... peteret"
when he was seeking
 
"dextram"
dexter, -tra, -trum   right [hand]

"prendit"
prendo, -ere, prendi, prensum   to grasp, take

"consolatus"
consolo, consolare  to comfort
=  having comforted [him]
 
 "rogat"
rogo, rogare   to ask

"orandi"
oro, orare   to ask, beg, pray
gerund =  that he make an end of pleading

"tanti"
 tantus, -a,-um   of such great

"apud se"
with him (Caesar), in his estimation

"gratiam"
gratia, -ae f.  influence

"ostendit"
ostendo, -ere, -tendi, -sum   to show, assure

"et ... et" both ... and
 

"iniuriam"
inuria,  -ae f.   injury, offence

"dolorem"
 dolor, -oris f. grief

"precibus"
prex, precis f.  prayer, request

"condonet"
condono, condonare  to pardon, disregard

"eius voluntati ac precibus"
dative of indir. object  on account of the meaning 'give' or 'present' in condonet
= in response to his wish and prayers

"adhibet"
adhibeo, -ere, -hibui, -hibitum
bring forward, summon

"reprehendat"
reprehendo, -ere, -si, -sum
 to censure

"ostendit"
 ostendo, -ere, -di, -sum to show, explain

"ipse"

he himself (i.e. Caesar)
 

"queratur"
quaeror, -i, quaesus sum to complain

"proponit"
 propono, -ere, -posui, -positum to put before, spell out

"monet"
moneo, monêre, -ui, -itum   to warn
 
"suspiciones"
 suspicio, -onis f. suspicion

"vitet"
 vito, -are   to avoid

"praeterita"
 praeteritus, -a, um  past (matters)
neuter plural:  = the past

"in reliquum tempus"
 = for the future

"se Diviciaco fratri condonare"
 = that he would disregard for (dative of ref.) the sake of his brother Diviciacus
 
" ab"
 to express the agent with the passive

"monte"
 mons, montis m.  mountain
sub monte = at the foot of an elevation

"Eodem die"
 abl. of time:  on the same day

"certior factus"
 aliquem certiorem facere:  to inform someone

"consedisse"
 consedo, -ere, -edi  to settle, encamp

"castris"
 castra, -orum    camp

"qualis esset"
 indir. question:  of what sort is ...

"circuitu"
 circuitus, -ûs  circumference

"ascensus"
 ascensus, -ûs   ascent

"qui cognoscerent"
 relative clause of purpose:  in order to find out (lit. who should find out)

"Renuntiatum est"
it was reported back
 
"facilem"
 facilis, -e   easy

"De tertia vigilia"
 abl. of time:  shortly after the third watch
 
"legatum pro praetore"
 When a lieutenant was give a special responsibility, to act outside the presence of the commander, he was called 'lieutenant in place of the general', or as we say 'second in command.'

"qui iter cognoverant"
 = who had explored the approach

"ascendere"
 ascendo, -ere, -di  to ascend
 

"[cum ...] iis ducibus"
 and with those as guides, referring to the patrols previously sent out.

"summum iugum montis"
 = the highest ridge of the mountain
iugum, -i  yoke, ridge

"ostendit"
 ostendo, -ere, -di, -sum   to show, point out

"quid sui consilii si"
 = what  his plan was  (lit. 'what is of his plan')

"Ipse"
 = Caesar himself

"contendit"
 contendo, -ere, -di  to hasten

"eodem itinere quo hostes ierant"
 = along the same route which the enemy had taken
eodem itinere, quo  instrumental abl.

"ante"
 prep. with acc.  before, in front of

"peritissimus"
 peritus, -a, um   experienced

"habebatur"
 = was held to be, was considered

"exercitu"
 exercitus, -ûs m.  army

"rei militaris"
 = in the art of war  (lit. [ very experienced] of military matters)
 
"fuerat"
had been

 "postea" 
later on
 
 "praemittitur"
was sent in advance, ahead  (hist. presence)