Click on linked words to get help with vocabulary and grammar. Then use the "Back" function of the browser to get back to your place in the text. |
Es war einmal ein Mann und eine Frau, die wünschten sich schon lange vergeblich ein Kind, endlich machte sich die Frau Hoffnung, der liebe Gott werde ihren Wunsch erfüllen. Die Leute hatten in ihrem Hinterhaus ein kleines Fenster, daraus konnte man in einen prächtigen Garten sehen, der voll der schönsten Blumen und Kräuter stand; er war aber von einer hohen Mauer umgeben, und niemand wagte hineinzugehen, weil er einer Zauberin gehörte, die große Macht hatte und von aller Welt gefürchtet ward. Eines Tags stand die Frau an diesem Fenster und sah in den Garten hinab. Da erblickte sie ein Beet, das mit den schönsten Rapunzeln bepflanzt war, und sie sahen so frisch und grün aus, daß sie lüstern ward und das größte Verlangen empfand, von den Rapunzeln zu essen. Das Verlangen nahm jeden Tag zu, und da sie wußte, daß sie keine davon bekommen konnte, so fiel sie ganz ab, sah blaß und elend aus. Da erschrak der Mann und fragte: "Was fehlt dir. liebe Frau ? "Ach, antwortete sie, "wenn ich keine Rapunzeln aus dem Garten hinter unserm Hause zu essen kriege so sterbe ich." Der Mann, der sie lieb hatte, dachte: Eh du deine Frau sterben läsest holst du ihr von den Rapunzeln, es mag kosten, was es will.
In der Abenddämmerung stieg er also
über die Mauer in den Garten der Zauberin, stach in aller
Eile eine Handvoll Rapunzeln und brachte sie seiner Frau.
Sie machte sich sogleich Salat daraus und aß sie in voller
Begierde auf. Sie hatten ihr aber so gut geschmeckt, daß sie
den andern Tag noch dreimal soviel Lust bekam. Sollte sie
Ruhe haben, so mußte der Mann noch einmal in den Garten
steigen. Er machte sich also in der Abenddämmerung wieder
hinab. Als er aber die Mauer herabgeklettert war, erschrak
er gewaltig, denn er sah die Zauberin vor sich stehen. "Wie
kannst du es wagen", sprach sie mit zornigem Blick, in
meinen Garten zu steigen und wie ein Dieb mir meine
Rapunzeln zu stehlen? Das soll dir schlecht bekommen!"
"Ach", antwortete er, laßt Gnade für Recht ergehen, ich habe
mich nur aus Not dazu entschlossen. Meine Frau hat Eure
Rapunzeln aus dem Fenster erblickt und empfindet ein so
großes Gelüsten, daß sie sterben würde, wenn sie nicht davon
zu essen bekommt. Da ließ die Zauberin in ihrem Zorne nach
und sprach zu ihm: "Verhält es sich so, wie du sagst so will
ich dir gestatten, Rapunzeln mitzunehmen, soviel du willst;
allein ich mache eine Bedingung: Du mußt mir das Kind geben,
das deine Frau zur Welt bringen wird. Es soll ihm gut gehen,
und ich will für es sorgen wie eine Mutter." Der Mann sagte
in der Angst alles zu, und als die Frau in Wochen kam, so
erschien sogleich die Zauberin, gab dem Kinde den Namen
Rapunzel und nahm es mit sich fort.
Rapunzel ward das schönste Kind unter der Sonne. Als es
zwölf Jahre alt war, schloß es die Zauberin in einen Turm,
der in einem Walde lag und weder Treppe noch Türe hatte; nur
ganz oben war ein kleines Fensterchen. Wenn die Zauberin
hinein wollte, so stellte sie sich unten hin und rief:
"Rapunzel, Rapunzel,
Laß mir dein Haar herunter !"
Rapunzel hatte lange, prächtige Haare, fein wie gesponnen
Gold. Wenn sie nun die Stimme der Zauberin vernahm, so band
sie ihre Zöpfe los, wickelte sie oben um einen Fensterhaken,
und dann fielen die Haare zwanzig Ellen tief herunter, und
die Zauberin stieg daran hinauf.
Nach ein paar Jahren trug es sich zu, daß der Sohn des
Königs durch den Wald ritt und an dem Turm vorüberkam. Da
hörte er einen Gesang, der war so lieblich, daß er
stillhielt und horchte. Das war Rapunzel, die in ihrer
Einsamkeit sich die Zeit damit vertrieb, ihre süße Stimme
erschallen zu lassen. Der Königssohn wollte zu ihr
hinaufsteigen und suchte nach einer Türe des Turms: aber es
war keine zu finden. Er ritt heim. Doch der Gesang hatte ihm
so sehr das Herz gerührt, daß er jeden Tag hinaus in den
Wald ging und zuhörte. Als er einmal so hinter einem Baum
stand, sah er, daß eine Zauberin herankam, und hörte, wie
sie hinaufrief:
"Rapunzel, Rapunzel,
Laß mir dein Haar herunter!"
Da ließ Rapunzel die Haarflechten herab, und die Zauberin
stieg zu ihr hinauf. "Ist das die Leiter, auf welcher man
hinaufkommt, so will ich auch einmal mein Glück versuchen."
Und den folgenden Tag, als es anfing dunkel zu werden, ging
er zu dem Turme und rief:
"Rapunzel, Rapunzel,
Laß mir dein Haar herunter !"
Alsbald fielen die Haare herab, und der Königssohn stieg
hinauf.
Anfangs erschrak Rapunzel gewaltig, als ein Mann zu ihr
hereinkam, wie ihre Augen noch nie einen erblickt hatten.
Doch der Königssohn fing an, ganz freundlich mit ihr zu
reden, und erzählte ihr, daß von ihrem Gesang sein Herz so
sehr sei bewegt worden, daß es ihm keine Ruhe gelassen und
er sie selbst habe sehen müssen. Da verlor Rapunzel ihre
Angst, und als er sie fragte, ob sie ihn zum Manne nehmen
wollte, und sie sah, daß er jung und schön war, so dachte
sie: Der wird mich lieber haben als die alte Frau Gotel, und
sagte "Ja", und legte ihre Hand in seine Hand. Sie sprach:
"Ich will gerne mit dir gehen, aber ich weiß nicht, wie
ich herabkommen kann. Wenn du kommst, so bring jedesmal einen
Strang Seide mit, daraus will ich eine Leiter flechten, und
wenn die fertig ist, so steige ich herunter, und du nimmst
mich auf dein Pferd." Sie verabredeten, daß er bis dahin
alle Abende zu ihr kommen sollte: Denn bei Tag kam die Alte.
Die Zauberin merkte auch nichts davon, bis einmal Rapunzel
anfing und zu ihr sagte: "Sag Sie mir doch, Frau Gotel, wie
kommt es nur, Sie wird mir viel schwerer heraufzuziehen als
den jungen Königssohn, der ist in einem Augenblick bei mir
?" "Ach du gottloses Kind!" rief die Zauberin, "was muß ich
von dir hören; ich dachte, ich hatte dich von aller Welt
geschieden, und du hast mich doch betrogen !" In ihrem Zorn
packte sie die schönen Haare der Rapunzel, schlug sie ein
paarmal um ihre linke Hand, griff eine Schere mit der
rechten, und, ritsch, ratsch, waren sie abgeschnitten, und
die schönen Flechten lagen auf der Erde. Und sie war so
unbarmherzig, daß sie die arme Rapunzel in eine Wüstenei
brachte, wo sie in großem Jammer und Elend leben mußte.
Denselben Tag aber, wo sie Rapunzel verstoßen hatte, machte
abends die Zauberin die abgeschnittenen Flechten oben am
Fensterhaken fest, und als der Königssohn kam und rief:
"Rapunzel, Rapunzel,
Laß mir dein Haar herunter !"
so ließ sie die Haare hinab. Der Königssohn stieg hinauf,
aber er fand oben nicht seine liebste Rapunzel, sondern die
Zauberin, die ihn mit bösen und giftigen Blicken ansah.
"Aha", rief sie höhnisch, "du willst die Frau Liebste holen,
aber der schöne Vogel sitzt nicht mehr im Nest und singt
nicht mehr, die Katze hat ihn geholt und wird dir auch noch
die Augen auskratzen Für dich ist Rapunzel verloren, du
wirst sie nie wieder erblicken!" Der Königssohn geriet
außer sich vor Schmerzen, und in der Verzweiflung sprang er
den Turm herab. Das Leben brachte er davon, aber die Dornen,
in die er fiel, zerstachen ihm die Augen. Da irrte er blind
im Wald umher, aß nichts als Wurzeln und Beeren und tat
nichts als jammern und weinen über den Verlust seiner
liebsten Frau. So wanderte er einige Jahre im Elend umher
und geriet endlich in die Wüstenei wo Rapunzel mit den
Zwillingen, die sie geboren hatte, einem Knaben und einem
Mädchen, kümmerlich lebte. Er vernahm eine Stimme, und sie
deuchte ihm so bekannt. Da ging er darauf zu und wie er
herankam, erkannte ihn Rapunzel und fiel ihm um den Hals und
weinte. Zwei von ihren Tränen aber benetzten seine Augen, da
wurden sie wieder klar, und er konnte damit sehen wie sonst.
Er führte sie in sein Reich, wo er mit Freude empfangen
ward, und sie lebten noch lange glücklich und vergnügt.
|Back to Märchen-Menu|
Name of the fairy tale, which is also the proper name of the
protagonist, and also the name of a vegetable: "lamb's lettuce"
relative pronoun: who
traditional opener of a fairy tale: "There once was ..."
sich wünschen: to wish [for oneself]
in vain
finally
[already] for a long time
= 'die Frau hoffte', the woman hoped
hoffen: to hope
der Wunsch: wish
to fulfill
= God (traditional designation of God)
people
possessive pronoun: their
backhouse (A house not facing the street, but deeper on the lot behind the main house.)
klein: little
das Fenster: window
da-compound: out of which
prächtig: magnificent
der G.: garden
sehenn/sah/gesehen: to see
'full of the most beautiful flowers and herbs'
stehen/stand/gestanden: to stand; here: = 'was'
hoch: high
surrounded
nobody
wagen: to dare
separable prefix: hineingehen/ging hinein/ hineingegangen: to go into
here: infinitive with 'zu': to go into
because
woman magician
gehören: to belong
die Macht: power
stehen / stand / gestanden: to stand
'was feared by everyone' (lit.: by all the world)
one day
verb with sep. prefix: hinabsehen / sah hinab/ hinabgesehen: to look down
der Garten: garden
see second term above
erblicken: to see, notice
das Beet: bed (of flowers or vegetables)
'which was planted with the most beautiful Lamb's Lettuce;
Rapunzel: German name for 'Lamb's Lettuce'
bepflanzen mit: to plant with
sep. prefix: aussehen / sah aus / ausgesehen: to look
fresh
green
verb with sep. prefix: see above
desirous
dass sie lüstern ward: = that she began to crave
= wurde
superlative von groß: the greatest
das Verlangen: desire
empfinden / empfand/ empfunden: to feel, perceive
= to eat of the Rapunzels
sep. prefix: zunehmen / nahm zu / zugenommen: to increase
see term above
here: because
wissen / wußte / gewußt: to know
every day
bekommen / bekam / bekommen: verb with insep. prefix, to get, receive
sep. prefix: aussehen / sah aus, ausgehen: to look (like)
pale
da-compound: = keine von denen (i.e. von den Rapunzels)
sep. prefix: abfallen, fiel ab, abgefallen: to loose weight
miserable
sep. prefix: aussehen, sah aus, to look (like)
erschrecken, erschrak, erschrokken: to get scared
fragen: to ask
= what is the matter with you?
antworten: to answer, reply
behin
kriegen / kriegte / gekriegt: = bekommen, = to get, receive
('if I do not ... get any Rapunzels to eat ...')
here: then
sterben, starb, gestorben: to die
rel. pron.: who
denken, dachte, gedacht: to think
ehe: before
lieb haben: to love
possessive adjective: your
sterben lassen: to let die
before you let your wife die...
'you (will) get her (some) of the Rapunzels'
holen: to get
mögen (ich mag, du magst, er mag): to want to
here: es mag = it may...
to cost
die A.: evening twilight
steigen, stieg, gestiegen: to climb
therefore
over
woman wizzard
stechen, stach, gestochen: to cut
the wall
= hurriedly (literal: 'in all hurry')
handful
bringen, brachte, gebracht: to bring
sep prefix: aufessen, aß auf, aufgegessen: to eat up
right away (sogleich) she made a salad from it
daraus: da-compound = aus dem Salat
= with strong craving
die Begierde: desire, craving
aufessen: to eat up (sep. prefix)
i.e. the rapunzels
schmecken: to tast
the next day
three times as much
Lust bekommen: to be in the mood, to want to
bekommen, bekam, gekommen
= if she were to have peace
a second time, another time
steigen, stieg, gestiegen: to climb
accordingly, therefore
evening twilight
again
sich hinabmachen (sep. prefix): to get down
see term above
when
erschrecken, erschrak, erschrocken: to get startled, scared
sep. prefix: herabklettern, kletterte herab, herabgeklettert: to climb down
= sehr: very much
because
the woman wizzard
how
= (he saw her) stand in front of him (stehen, stand, gestanden
to dare
sprechen, sprach, gesprochen: to speak
= with an angry look (on her face)
der Blick: look
der Dieb: thief
'to steal my rapunzels'
stehlen, stahl, gestohlen: to steal
= you will regret that (literal: 'that will turn out bad for you')
"let Mercy go before Right" (= instead of just, be mercyful)
'only because of an emergency', 'out of pressing need'
die Not: need, emergency
ich habe mich dazu entschlossen: I have decided (to do) that
sich entschließen, entschloß,
entschlossen: to decide, determine
erblicken: to see
empfinden, empfand, empfunden: to feel, perceive
= such a strong craving
sterben, starb, gestorben: to die
'if she did not get to eat of it'
nachlassen, ließ nach, nachgelassen: to give in
der Zorn: anger
see above
here = in that case
= if matters are such, if this is the case
'as you say'
to permit
mitnehmen, nahm mit, mitgenommen (sep. prefix): to take along
as much (as)
here: = however
'I am setting a condition'
= to give birth (lit.: to bring into the world)
= it shall be well with him
= I will take care of it
in his fear, he agreed to everything
die Angst: fear
zusagen: to agree to
in die Wochen kommen: to be in childbed, be (close to) giving birth
erscheinen, erschien, erschienen: to appear, show up
= allsbald, sofort: right away
geben, gab, gegeben: to give
fortnehmen, nahm fort, fortgenommen: sep. prefix verb, to take a away
mit sich fortnehmen: to take away with oneself
superlative: the most beautiful
under
die Sonne: sun
schließen, schloß, geschlossen: to lock, to lock up
die Zauberin: woman wizzard
der Turm: tower
rel. pron.: which
der Wald: forrest, woods
liegen, lag, gelegen: to lie, be situated, be located
neither
stairs
diminutive: little window (of 'das Fenster')
here: whenever
woman wizzard
= at the very top
= then
sich hinstellen, stellte hin, hingestellt: to place, position onself; to stand
below, on the ground
sep. prefix, see above
rufen, rief, gerufen: to call
wanted (to be) in
imperative: 'let your hair down (for me)'
magnificent
die Haare (plural): hair
fine, delicate
as spun gold
spinnen, spann, gesponnen: to spin
die Stimme: voice
vernehmen, vernahm, vernommen: to hear, perceive
sep. prefix verb, losbinden, band los, losgebunden: to untie
der Zopf, die Zöpfe: braid
sep. prefix of 'losbinden': to untie
sep. prefix verb: umwickeln: to wrap around
up (there)
sep. prefix: umwickeln: to wrap around
der F.: window hook
herunterfallen, fielen herunter, heruntergefallen: to fall down
sep. prefix, see above.
die Elle: ell, yard
twenty yards down
hinaufsteigen, stieg hinauf, hinaufgestiegen: to climb up
da-compound: = sie stieg an den Haaren hinauf, she climbed up on the hair
sep. prefix, hinaufsteigen, see above
after
(a) few
das Jahr, die Jahre: year
sich zutragen (sep. pref. verb): to happen, to occurr
der König: king
reiten, ritt, geritten: to ride
'(that he) was passing by the tower;
vorüberkommen, kam vorüber, vorübergekommen: to pass by
hören, hörte, gehört: to hear
der Gesang: the singing
lovely
stillhalten, hielt still, stillgehalten: sep. pref. verb: to stop, keep still
horchen: to listen
'in her loneliness'
die Einsamkeit: loneliness
'who passed the time'
sich die Zeit mit etwas vertreiben: to pass the time by doing something
= by letting her sweet voice be heard
lit.: to let her sweet voice ring out
to climb up
hinaufsteigen, stieg hinauf, hinaufgestiegen
to seek, look for
= none was to be found
finden, fand gefunden: to find
but, however
heimreiten, ritt heim, heimgeritten: sep.prefix verb, to ride home
the singing
= 'had touched his heart so deeply'
rühren: to move, touch (in an emotional way)
zuhören, hörte zu, zugehört: to listen to
one time
behin
der Baum: tree
stehen, stand, gestanden: to stand
woman magician
hinaufrufen, rief hinauf, hinaufgerufen: to call up
imperative: let your hair down (for me)
'Rapunzel let her braids (fall) down
herablassen, ließ herab, herabgelassen: to let down
die Leiter: ladder
hinaufsteigen: to climb up
'on which on gets up there'
sein Glück versuchen: to try one's luck
next
anfangen, fing an, angefangen: to begin, start
to get dark
right away
herabfallen, fiel herab, herabgefallen: to fall down
'the hair fell down'
in the beginning
erschrecken, erschrak, erschrocken: to get startled, scared
= sehr, very, very much
hereinkommen, kam herein, hereingekommen: to come in
= like no one (wue...nie einen) her eyes had ever seen
however
prince, son of a king
(he) began to speak quite friendly with her
erzählen to tell, narrate
'that his heart had been moved so much by her singing'
= 'that he could find no peace' (lit.: that it had left him no peace)
"...and he had to see her himself'
verlieren, verlor, verloren: to loose
die Angst: fear
'if she would want to take him for a husband'
denken, dachte, gedacht: to think
here: demonstrative pronoun = this(man)
lieber=comparative of 'lieb': to love more
= Mistress Gotel (the magicician)
legen: to put
wissen, wußte, gewußt
= I would like to go with you
sep. prefix: to get down (kam herab, herabgekommen)
mitbringen, brachte mit, mitgebracht: to bring along
every time
a cord of silk
der Strang: cord
die Seide: silk
mitbringen: to bring along (see above)
da-compound: out of which
die Leiter: ladder
to braid
here: demonstrative pronoun = 'when it (i.e. die Leiter) is finished...'
finished
nehmen (ich nehme, du nimmst): to take
heruntersteigen, stieg herunter, heruntergestiegen: to get down
das Pferd: horse
verabreden: to agree, arrange, fix
until that time
the old woman
every evening
by day
merken: to notice
da-compoound: merkte nichts davon = did not notice anything of it
until
one time
= 'began to say to her'
anfangen, fing an, angefangen: to beginh
= how come
= it is getting much harder to pull you up
literally: you are becoming much heavier for me to pull up
(in former times, people referred to each other in the third person,
instead of the second person, e.g. instead of saying: 'geht es dir gut?', they
said, 'geht es ihm/ihr gut?'
jung: young
in a moment
rufen, rief, gerufen: to call
= oh, you wicked (godless) child
separated from the whole world
scheiden, schied, geschieden: to separate
(you) have deceived
betrügen, betrog, betrogen: to deceive
der Zorn: anger
packen: to grab
= wrapped them a few times around her left hand
greifen, griff, gegriffen: to grab, take hold of
die Schere: scissors
= with her right (hand)
onomatopoeia, imitating the sound of cutting (hair)
abschneiden, schnitt ab, abgeschnitten: to cut off
die Flechte: braid
liegen, lag, gelegen: to lie
on the ground
without mercy
die Wüstenei: wilderness
bringen, brachte, gebracht: to bring
where
= in much grief and misery
der Jammer: grief
das Elend: misery
the relative 'wo'. Usually it is local, meaning 'where' (see previous sentence).
here it is temporal with the meaning 'when.'
verstoßen, verstieß, verstoßen: to banish, cast out
festmachen, machte fest, festgemacht: to fasten
on the same day
der Fensterhaken: window hook
separable prefix: festmachen (see above)
hinablassen, ließ hinab: to let down
superlative of 'lieb': dearest
ansehen, sah an, angesehen: verb with sep. prefix: to look at
= with an angry and poisonous look (German uses plural of '(der) Blick)
= well!!
scornful
holen: to get
= your dearest woman
the beautiful bird is no longer sitting in its nest
holen: to get
cat
to scratch out (sep. prefix verb)
= lost (of verlieren, verlor, verloren: to loose)
das Auge, die Augen: eye
you will never see her again
he got beside himself with grief
geraten, geriet, geraten
springen, sprach gesprungen: to jump
in (his) desparation
die Verzweiflung
sep. prefix: herabspringen, sprang herab, herabgesprungen: to jump down
thorns
= he got away with his life
davonbringen/brachte davon/davongebrachyt: sep. prefix verb
fallen, fiel, gefallen: to fall
umherirren, irrte umher, umhergeirrt: to wander around
blind
= punctured his eyes
umherirren: to wander around (sep. prefix verb, see above)
essen, aß, gegessen: to eat
tun, tat, getan: to do
nothing but roots and berries
die Beere,Beeren: berry
die Wurzel, Wurzeln: root
'nothing but grieving and crying'
jammern: to grieve
weinen: to cry
over the loss
sep. prefix: umherwandern, wanderte umher, umhergewandert: to wander around
das Elend: misery
sep. prefix: umherwandern to wander around
= a number of years
geraten, gerietk, geraten: to get, end up
wilderness
where
twins
gebären, gebar, geboren: to give birth
der Knabe: boy
das Mädchen: girl
adverb: = in a primitive way
vernehmen, vernahm, vernommen: to hear, perceive
die Stimme: voice
dünken, deuchte: to seem
'und sie deuchte ihm so bekannt': (the voice) seemed so familiar to him
bekannt: known, familiar
he went toward it, in the direction of it (i.e. the voice)
herankommen, kam heran, herangekommen: to get there, come up to
(in a dependent clause, prefix and verb are together)
erkennen, erkannte, erkannt: to recognice
jemandem um den Hals fallen: to fall around someone's (jemandem) neck
weinen: to cry
die Träne: tear
benetzen: to moisten
das Auge: eye
werden, wurde, geworden: to become
clear
da-compound, = with them
as before
führen: to lead
das Reich: kingdom
empfangen, empfing, empfangen: verb with insep. prefix: to receive
glücklich: happy
vergnügt: in high spirits, cheerful, delighted
|Back to Märchen-Menu|