Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 102 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
102:1 ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius | 102:1. For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name. |
102:2 benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius | 102:2. Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee. |
102:3 qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas | 102:3. Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. |
102:4 qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus | 102:4. Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion. |
102:5 qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua | 102:5. Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's. |
102:6 faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus | 102:6. The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. |
102:7 notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas | 102:7. He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. |
102:8 miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors | 102:8. The Lord is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy. |
102:9 non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur | 102:9. He will not always be angry: nor will he threaten for ever. |
102:10 non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis | 102:10. He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities. |
102:11 quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se | 102:11. For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. |
102:12 quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras | 102:12. As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. |
102:13 quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se | 102:13. As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him: |
102:14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus | 102:14. For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust: |
102:15 homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit | 102:15. Man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish. |
102:16 quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum | 102:16. For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. |
102:17 misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum | 102:17. But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
102:18 his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea | 102:18. To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. |
102:19 Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur | 102:19. The lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. |
102:20 benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius | 102:20. Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. |
102:21 benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius | 102:21. Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will. |
102:22 benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino | 102:22. Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. |