Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 11 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
11:1 in finem pro octava psalmus David | 11:1. Unto the end: for the octave, a psalm for David. |
11:2 salvum me fac Domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominum | 11:2. Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men. |
11:3 vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sunt | 11:3. They have spoken vain things, every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken. |
11:4 disperdat Dominus universa labia dolosa linguam magniloquam | 11:4. May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things. |
11:5 qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus est | 11:5. Who have said: We will magnify our tongue: our lips are our own: who is Lord over us? |
11:6 propter miseriam inopum et gemitum pauperum nunc exsurgam dicit Dominus ponam in salutari fiducialiter agam in eo | 11:6. By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I will set him in safety: I will deal confidently in his regard. |
11:7 eloquia Domini eloquia casta argentum igne examinatum probatum terrae purgatum septuplum | 11:7. The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth, refined seven times. |
11:8 tu Domine servabis nos et custodies nos a generatione hac et in aeternum | 11:8. Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us from this generation for ever. |
11:9 in circuitu impii ambulant secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum | 11:9. The wicked walk round about: according to thy highness, thou hast multiplied the children of men. |