Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 113 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
113:1 alleluia in exitu Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro | 113:1. When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people: |
113:2 facta est Iudaea sanctificatio eius Israhel potestas eius | 113:2. Judea was made his sanctuary, Israel his dominion. |
113:3 mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum | 113:3. The sea saw and fled: Jordan was turned back. |
113:4 montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni ovium | 113:4. The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock. |
113:5 quid est tibi mare quod fugisti et tu Iordanis quia conversus es retrorsum | 113:5. What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back? |
113:6 montes exultastis sicut arietes et colles sicut agni ovium | 113:6. Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock? |
113:7 a facie Domini mota est terra a facie Dei Iacob | 113:7. At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob: |
113:8 qui convertit petram in stagna aquarum et rupem in fontes aquarum | 113:8. Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters. |
113:9 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam | 113:9. Not to us, O Lord, not to us but to thy name give glory. |
113:10 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum | 113:10. For thy mercy, and for thy truth's sake: lest the Gentiles should say: Where is their God? |
113:11 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit | 113:11. But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would. |
113:12 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum | 113:12. The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men. |
113:13 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt | 113:13. They have mouths and speak not: they have eyes and see not. |
113:14 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur | 113:14. They have ears and hear not: they have noses and smell not. |
113:15 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo | 113:15. They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat. |
113:16 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis | 113:16. Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them. |
113:17 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est | 113:17. The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. |
113:18 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est | 113:18. The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. |
113:19 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est | 113:19. They that fear the Lord have hoped in the Lord: he is their helper and their protector. |
113:20 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron | 113:20. The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron. |
113:21 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus | 113:21. He hath blessed all that fear the Lord, both little and great. |
113:22 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros | 113:22. May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children. |
113:23 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram | 113:23. Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth. |
113:24 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum | 113:24. The heaven of heaven is the Lord's: but the earth he has given to the children of men. |
113:25 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum | 113:25. The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. |
113:26 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum | 113:26. But we that live bless the Lord: from this time now and for ever. |