Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 117 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
117:1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius | 117:1. Give praise to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. |
117:2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius | 117:2. Let Israel now say, that he is good: that his mercy endureth for ever. |
117:3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius | 117:3. Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. |
117:4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius | 117:4. Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever. |
117:5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus | 117:5. In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me. |
117:6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo | 117:6. The Lord is my helper: I will not fear what man can do unto me. |
117:7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos | 117:7. The Lord is my helper: and I will look over my enemies. |
117:8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine | 117:8. It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man. |
117:9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus | 117:9. It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes. |
117:10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia ultus sum in eos | 117:10. All nations compassed me about and, in the name of the Lord I have been revenged on them. |
117:11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia ultus sum in eos | 117:11. Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them. |
117:12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia ultus sum in eos | 117:12. They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them. |
117:13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me | 117:13. Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me. |
117:14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem | 117:14. The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation. |
117:15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum | 117:15. The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just. |
117:16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem | 117:16. The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exalted me: the right hand of the Lord hath wrought strength. |
117:17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini | 117:17. I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord. |
117:18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me | 117:18. The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death. |
117:19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino | 117:19. Open ye to me the gates of justice: I will go in to them, and give praise to the Lord. |
117:20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam | 117:20. This is the gate of the Lord, the just shall enter into it. |
117:21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem | 117:21. I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation. |
117:22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli | 117:22. The stone which the builders rejected the same is become the head of the corner. |
117:23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris | 117:23. This is the Lord's doing , and it is wonderful in our eyes. |
117:24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea | 117:24. This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein. |
117:25 o Domine salvum fac o Domine prosperare | 117:25. O Lord, save me: O Lord, give good success. |
117:26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini | 117:26. Blessed be he that cometh in the name of the Lord. We have blessed you out of the house of the Lord. |
117:27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris | 117:27. The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the altar. |
117:28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem | 117:28. Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation. |
117:29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius | 117:29. O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. |