Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 129 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
129:1 canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine | 129:1. A gradual canticle. Out of the depths I have cried to thee, O Lord: |
129:2 Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae | 129:2. Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. |
129:3 si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit | 129:3. If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it. |
129:4 quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te Domine sustinuit anima mea in verbum eius | 129:4. For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word: |
129:5 speravit anima mea in Domino | 129:5. my soul hath hoped in the Lord. |
129:6 a custodia matutina usque ad noctem speret Israhel in Domino | 129:6. From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord. |
129:7 quia apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio | 129:7. Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption. |
129:8 et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius | 129:8. And he shall redeem Israel from all his iniquities. |