Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 134 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
134:1 alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum | 134:1. Alleluia. Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: |
134:2 qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri | 134:2. You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. |
134:3 laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave | 134:3. Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. |
134:4 quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi | 134:4. For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession. |
134:5 quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis | 134:5. For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods. |
134:6 omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis | 134:6. Whatsoever the Lord pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps. |
134:7 educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis | 134:7. He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: |
134:8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus | 134:8. He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast. |
134:9 emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius | 134:9. He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants. |
134:10 qui percussit gentes multas et occidit reges fortes | 134:10. He smote many nations, and slew mighty kings: |
134:11 Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan | 134:11. Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan. |
134:12 et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo | 134:12. And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. |
134:13 Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem | 134:13. Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations. |
134:14 quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur | 134:14. For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants. |
134:15 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum | 134:15. The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands. |
134:16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt | 134:16. They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not. |
134:17 aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum | 134:17. They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths. |
134:18 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis | 134:18. Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. |
134:19 domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino | 134:19. Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron. |
134:20 domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino | 134:20. Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord. |
134:21 benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem | 134:21. Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. |