Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Liber Psalmorum
Psalm 139
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| Back to OT Menu | | Psalm Menu | | End of this Chapter |
139:1 in finem psalmus David 139:1. Unto the end, a psalm of David.
139:2 eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me 139:2. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
139:3 qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia 139:3. Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
139:4 acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma 139:4. They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of asps is under their lips.
139:5 custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos 139:5. Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps:
139:6 absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma 139:6. The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
139:7 dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae 139:7. I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
139:8 Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli 139:8. O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
139:9 non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma 139:9. Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me do not thou forsake me, lest they should triumph.
139:10 caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos 139:10. The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
139:11 cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent 139:11. Burning coals shall fall upon them thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
139:12 vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu 139:12. A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
139:13 cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum 139:13. I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
139:14 verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo 139:14. But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.
  | Back to OT Menu | | Psalm Menu | | Top of this Chapter |