Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Liber Psalmorum
Psalm 18
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| Back to OT Menu | | Psalm Menu | | End of this Chapter |
18:1 in finem psalmus David 18:1. Unto the end. APsalm Chapter for David.
18:2 caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum 18:2. The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
18:3 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam 18:3. Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
18:4 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum 18:4. There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
18:5 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum 18:5. Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
18:6 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam 18:6. He hath set his tabernacle in the sun: and he as a bridegroom coming out of his bridechamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
18:7 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius 18:7. His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and ther is no one that can hide himself from his heat.
18:8 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis 18:8. The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
18:9 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos 18:9. The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
18:10 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa 18:10. The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
18:11 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum 18:11. More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
18:12 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa 18:12. For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
18:13 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me 18:13. Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
18:14 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo 18:14. And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed form the greatest sin.
18:15 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus 18:15. And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper and my Redeemer.
  | Back to OT Menu | | Psalm Menu | | Top of this Chapter |