Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 27 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
27:1 huic David ad te Domine clamabo Deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacum | 27:1. A psalm for David himself. Unto thee will I cry, O Lord: O my God, be not thou silent to me: lest if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. |
27:2 exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum | 27:2. Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee when I lift up my hands to thy holy temple. |
27:3 ne simul tradas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem ne perdideris me qui loquuntur pacem cum proximo suo mala autem sunt in cordibus eorum | 27:3. Draw me not away together with the wicked and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts. |
27:4 da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsis | 27:4. Give them according to their works, and according to the wickedness of their inventions. According to the works of their hands give thou to them: render to them their reward. |
27:5 quoniam non intellexerunt opera Domini et in opera manuum eius destrues illos et non aedificabis eos | 27:5. Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up. |
27:6 benedictus Dominus quoniam exaudivit vocem deprecationis meae | 27:6. Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication. |
27:7 Dominus adiutor meus et protector meus in ipso speravit cor meum et adiutus sum et refloruit caro mea et ex voluntate mea confitebor ei | 27:7. The Lord is my helper andmy protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him. |
27:8 Dominus fortitudo plebis suae et protector salvationum christi sui est | 27:8. The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed. |
27:9 salvam fac plebem tuam et benedic hereditati tuae et rege eos et extolle eos usque in aeternum | 27:9. Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever. |