Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Liber Psalmorum
Psalm 32
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| Back to OT Menu | | Psalm Menu | | End of this Chapter |
32:1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio 32:1. A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
32:2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi 32:2. Give praise to the Lord on the harp sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
32:3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione 32:3. Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
32:4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide 32:4. For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
32:5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra 32:5. He loveth mercy and judgment the earth is full of the mercy of the Lord.
32:6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum 32:6. By the word of the Lord the heavens were established and all the power of them by the spirit of his mouth:
32:7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos 32:7. Gathering together the waters of the sea, as in a vessel laying up the depths in storehouses.
32:8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem 32:8. Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
32:9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt 32:9. For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
32:10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum 32:10. The Lord bringeth to nought the counsels of nations and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
32:11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem 32:11. But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
32:12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi 32:12. Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
32:13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum 32:13. The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
32:14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram 32:14. From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
32:15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum 32:15. He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
32:16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae 32:16. The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
32:17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur 32:17. Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
32:18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius 32:18. Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
32:19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame 32:19. To deliver their souls from death and feed them in famine.
32:20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est 32:20. Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
32:21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus 32:21. For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
32:22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te 32:22. Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hooped in thee.
  | Back to OT Menu | | Psalm Menu | | Top of this Chapter |