Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 4 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
4:1 in finem in carminibus psalmus David | 4:1. Unto the end, in verses. A psalm for David. |
4:2 cum invocarem exaudivit me Deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem meam | 4:2. When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer. |
4:3 filii hominum usquequo gravi corde ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium diapsalma | 4:3. O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying? |
4:4 et scitote quoniam mirificavit Dominus sanctum suum Dominus exaudiet me cum clamavero ad eum | 4:4. Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him. |
4:5 irascimini et nolite peccare quae dicitis in cordibus vestris in cubilibus vestris conpungimini diapsalma | 4:5. Be ye angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds. |
4:6 sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino multi dicunt quis ostendet nobis bona | 4:6. Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things? |
4:7 signatum est super nos lumen vultus tui Domine dedisti laetitiam in corde meo | 4:7. The light of thy countenance, O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart. |
4:8 a fructu frumenti et vini et olei sui multiplicati sunt | 4:8. By the fruit of their corn, their wine, and oil, they rest: |
4:9 in pace in id ipsum dormiam et requiescam | 4:9. In peace in the self same I will sleep, and I will rest: |
4:10 quoniam tu Domine singulariter in spe constituisti me | 4:10. For thou, O Lord, singularly hast settled me in hope. |