Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Liber Psalmorum
Psalm 43
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| Back to OT Menu | | Psalm Menu | | End of this Chapter |
43:1 in finem filiis Core ad intellectum 43:1. Unto the end, for the sons of Core, to give understanding.
43:2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis 43:2. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work thou hast wrought in their days, and in the days of old.
43:3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos 43:3. Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst aflict the people and cast them out.
43:4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis 43:4. For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
43:5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob 43:5. Thou art thyself my king andmy God, who commandest the saving of Jacob.
43:6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis 43:6. Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
43:7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me 43:7. For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
43:8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti 43:8. But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
43:9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma 43:9. In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
43:10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris 43:10. But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou , O God, wilt not go out with our armies.
43:11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi 43:11. Thou hast made kus turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
43:12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos 43:12. Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
43:13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris 43:13. Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
43:14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro 43:14. Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
43:15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis 43:15. Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
43:16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me 43:16. All the day long myu shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
43:17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis 43:17. At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
43:18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo 43:18. All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in thy covenant.
43:19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua 43:19. And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
43:20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis 43:20. For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
43:21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum 43:21. If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
43:22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis 43:22. Shall not God search out thesethings: for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
43:23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem 43:23. Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
43:24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae 43:24. Why turnest thou thy face away? and forgettest our want and our trouble?
43:25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster 43:25. For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
43:26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum 43:26. Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name's sake.
  | Back to OT Menu | | Psalm Menu | | Top of this Chapter |