Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 43 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
43:1 in finem filiis Core ad intellectum | 43:1. Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. |
43:2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis | 43:2. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work thou hast wrought in their days, and in the days of old. |
43:3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos | 43:3. Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst aflict the people and cast them out. |
43:4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis | 43:4. For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them. |
43:5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob | 43:5. Thou art thyself my king andmy God, who commandest the saving of Jacob. |
43:6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis | 43:6. Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us. |
43:7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me | 43:7. For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me. |
43:8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti | 43:8. But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us. |
43:9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma | 43:9. In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever. |
43:10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris | 43:10. But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou , O God, wilt not go out with our armies. |
43:11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi | 43:11. Thou hast made kus turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves. |
43:12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos | 43:12. Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations. |
43:13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris | 43:13. Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them. |
43:14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro | 43:14. Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us. |
43:15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis | 43:15. Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people. |
43:16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me | 43:16. All the day long myu shame is before me: and the confusion of my face hath covered me, |
43:17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis | 43:17. At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor. |
43:18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo | 43:18. All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in thy covenant. |
43:19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua | 43:19. And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way. |
43:20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis | 43:20. For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us. |
43:21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum | 43:21. If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god: |
43:22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis | 43:22. Shall not God search out thesethings: for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter. |
43:23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem | 43:23. Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end. |
43:24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae | 43:24. Why turnest thou thy face away? and forgettest our want and our trouble? |
43:25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster | 43:25. For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth. |
43:26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum | 43:26. Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name's sake. |