Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 58 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
58:1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum | 58:1. Unto the end, destroy not, for David for an inscription of a title, when Saul sent and watched his house to kill him. [1 Kings 19.] |
58:2 eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me | 58:2. Deliver me from my enemies, O my God and defend me from them that rise up against me. |
58:3 eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me | 58:3. Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men. |
58:4 quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes | 58:4. For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me: |
58:5 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi | 58:5. Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I ren, and directed my steps. |
58:6 exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma | 58:6. Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity. |
58:7 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem | 58:7. They shall return at everning, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
58:8 ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit | 58:8. Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us? |
58:9 et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes | 58:9. But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing. |
58:10 fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus | 58:10. I will keep my strength to thee: for thou art my protector: |
58:11 Deus meus voluntas eius praeveniet me | 58:11. My God, his mercy shall prevent me. |
58:12 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine | 58:12. God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power and bring them down, O Lord, my protector: |
58:13 delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur | 58:13. For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of, |
58:14 in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma | 58:14. When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth. |
58:15 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem | 58:15. They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
58:16 ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt | 58:16. They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled. |
58:17 ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae | 58:17. But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble. |
58:18 adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea | 58:18. Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy. |