Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Liber Psalmorum
Psalm 91
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| Back to OT Menu | | Psalm Menu | | End of this Chapter |
91:1 psalmus cantici in die sabbati 91:1. A psalm of a canticle on the sabbath day.
91:2 bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime 91:2. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
91:3 ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem 91:3. To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
91:4 in decacordo psalterio cum cantico in cithara 91:4. Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
91:5 quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo 91:5. For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
91:6 quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae 91:6. O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
91:7 vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec 91:7. The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
91:8 cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi 91:8. When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
91:9 tu autem Altissimus in aeternum Domine 91:9. But thou, O Lord, art most high for evermore.
91:10 quoniam ecce inimici tui Domine quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem 91:10. For behold thy enemies, O lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
91:11 et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi 91:11. But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
91:12 et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea 91:12. My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
91:13 iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur 91:13. The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
91:14 plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt 91:14. They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
91:15 adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt 91:15. They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
91:16 ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo 91:16. That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
  | Back to OT Menu | | Psalm Menu | | Top of this Chapter |