Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber Psalmorum
Psalm 94 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
94:1 laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro | 94:1. Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour. |
94:2 praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei | 94:2. Let us come before his presence with thanksgiving and make a joyful noise to him with psalms. |
94:3 quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos | 94:3. For the Lord is a great God, and a great King above all gods. |
94:4 quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt | 94:4. For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his. |
94:5 quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt | 94:5. For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
94:6 venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos | 94:6. Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us. |
94:7 quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius | 94:7. For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. |
94:8 hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra | 94:8. To day if you shall hear his voice, harden not your hearts: |
94:9 sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opera mea | 94:9. As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works. |
94:10 quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde | 94:10. Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. |
94:11 et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam | 94:11. And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest. |