Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Prophetia Ionae
Chapter 2
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

Select another Chapter-----| OT Menu |----- | 1 | 2 | 3 | 4 |----- | End of this Chapter |
2:1 et praeparavit Dominus piscem grandem ut degluttiret Ionam et erat Iona in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus 2:1. Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of a fish for three days and three nights.
2:2 et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis 2:2. And Jonas prayed to the Lord, his God, out of the belly of the fish.
2:3 et dixit clamavi de tribulatione mea ad Dominum et exaudivit me de ventre inferni clamavi et exaudisti vocem meam 2:3. And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.
2:4 et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt 2:4. And thou hast cast me forth into the deep, in the heart of the sea, and a flood hast compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.
2:5 et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum 2:5. And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see the holy temple again.
2:6 circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum 2:6. The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.
2:7 ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus 2:7. I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord, my God.
2:8 cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum 2:8. When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto the holy temple.
2:9 qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt 2:9. They that in vain observe vanities, forsake their own mercy.
2:10 ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino 2:10. But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.
2:11 et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam 2:11. And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.
Select another Chapter-----| OT Menu |----- | 1 | 2 | 3 | 4 |----- |Top of this Chapter |