Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
PARALIPOMENON I
Chapter 10
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| OT Menu |    | 1 | 2 | 3 | ------ Select Chapter-------- | End of this Chapter |    | 27 | 28 |29|
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
10:1 Philisthim autem pugnabant contra Israhel fugeruntque viri Israhel Palestinos et ceciderunt vulnerati in monte Gelboe 10:1. Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down wounded in mount Gelboe.
10:2 cumque adpropinquassent Philisthei persequentes Saul et filios eius percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisuae filios Saul 10:2. And the Philistines drew near pursuing after Saul, and his sons, and they killed Jonathan, and Abinadab, and Melchisua the sons of Saul.
10:3 et adgravatum est proelium contra Saul inveneruntque eum sagittarii et vulneraverunt iaculis 10:3. And the battle grew hard against Saul and the archers reached him, and wounded him with arrows.
10:4 et dixit Saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et interfice me ne forte veniant incircumcisi isti et inludant mihi noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus arripuit igitur Saul ensem et inruit in eum 10:4. And Saul said to his armourbearer: Draw thy sword, and kill me: lest these uncircumcised come, and mock me. But his armourbearer would not, for he was struck with fear: so Saul took his sword, and fell upon it.
10:5 quod cum vidisset armiger eius videlicet mortuum esse Saul inruit etiam ipse in gladium suum et mortuus est 10:5. And when his armourbearer saw it, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
10:6 interiit ergo Saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidit 10:6. So Saul died, and his three sons, and all his house fell together.
10:7 quod cum vidissent viri Israhel qui habitabant in campestribus fugerunt et Saul ac filiis eius mortuis dereliquerunt urbes suas et huc illucque dispersi sunt veneruntque Philisthim et habitaverunt in eis 10:7. And when the men of Israel, that dwelt in the plains, saw this, they fled: and Saul and his sons being dead, they forsook their cities, and were scattered up and down: and the Philistines came, and dwelt in them.
10:8 die igitur altero detrahentes Philisthim spolia caesorum invenerunt Saul et filios eius iacentes in monte Gelboe 10:8. And the next day the Philistines taking away the spoils of them that were slain, found Saul and his sons lying on mount Gelboe.
10:9 cumque spoliassent eum et amputassent caput armisque nudassent miserunt in terram suam ut circumferretur et ostenderetur idolorum templis et populis 10:9. And when they had stripped him, and out off his head, and taken away his armour, they sent it into their land, to be carried about, and shewn in the temples of the idols and to the people.
10:10 arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo Dagon 10:10. And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.
10:11 hoc cum audissent viri Iabesgalaad omnia scilicet quae Philisthim fecerunt super Saul 10:11. And when the men of Jabes Galaad had heard this, to wit, all that the Philistines had done to Saul,
10:12 consurrexerunt singuli virorum fortium et tulerunt cadavera Saul et filiorum eius adtuleruntque ea in Iabes et sepelierunt ossa eorum subter quercum quae erat in Iabes et ieiunaverunt septem diebus 10:12. All the valiant men of them arose, and took the bodies of Saul and of his sons, and brought them to Jabes, and buried their bones under the oak that was in Jabes, and they fasted seven days.
10:13 mortuus est ergo Saul propter iniquitates suas eo quod praevaricatus sit mandatum Domini quod praeceperat et non custodierit illud sed insuper etiam pythonissam consuluerit 10:13. So Saul died for his iniquities, because he transgressed the commandment of the Lord, which he had commanded, and kept it not: and moreover consulted also a witch,
10:14 nec speraverit in Domino propter quod et interfecit eum et transtulit regnum eius ad David filium Isai 10:14. And trusted not in the Lord: therefore he slew him, and transferred his kingdom to David the son of Isai.
  | OT Menu |    | 1 | 2 | 3 | ------ Select Chapter-------- | Top of this Chapter |    | 27 | 28 |29|
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |