Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
PARALIPOMENON I
Chapter 8 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
8:1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium | 8:1. Now Benjamin begot Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third, |
8:2 Nuaha quartum et Rapha quintum | 8:2. Nohaa the fourth, and Rapha the fifth. |
8:3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud | 8:3. And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud, |
8:4 Abisue quoque et Neman et Ahoe | 8:4. And Abisue, and Naaman, and Ahoe, |
8:5 sed et Gera et Sephuphan et Uram | 8:5. And Gera, and Sephuphan, and Huram. |
8:6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath | 8:6. These are the sons of Abed, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Manahath. |
8:7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud | 8:7. And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and begot Oza, and Ahiud. |
8:8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas | 8:8. And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives. |
8:9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom | 8:9. And he begot of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mosa, and Molchom, |
8:10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis | 8:10. And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families. |
8:11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal | 8:11. And Mehusim begot Abitob, and Elphaal. |
8:12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius | 8:12. And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built Ono, and Lod, and its daughters. |
8:13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth | 8:13. And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth. |
8:14 et Haio et Sesac et Ierimoth | 8:14. And Ahio, and Sesac, and Jerimoth, |
8:15 et Zabadia et Arod et Eder | 8:15. And Zabadia, and Arod, and Heder, |
8:16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria | 8:16. And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria. |
8:17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber | 8:17. And Zabadia, and Mosollam, Hezeci, and Heber, |
8:18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal | 8:18. And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal, |
8:19 et Iacim et Zechri et Zabdi | 8:19. And Jacim, and Zechri, and Zabdi, |
8:20 et Helioenai et Selethai et Helihel | 8:20. And Elioenai, and Selethai, and Elial, |
8:21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei | 8:21. And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei. |
8:22 et Iesphan et Heber et Helihel | 8:22. And Jespham, and Heber, and Eliel, |
8:23 et Abdon et Zechri et Hanan | 8:23. And Abdon, and Zechri, and Hanan, |
8:24 et Anania et Ailam et Anathothia | 8:24. And Hanania, and Elam, and Anathothia. |
8:25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac | 8:25. And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac. |
8:26 et Samsari et Sooria et Otholia | 8:26. And Samsari, and Sohoria and Otholia, |
8:27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam | 8:27. And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham. |
8:28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem | 8:28. These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem. |
8:29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha | 8:29. And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha: |
8:30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab | 8:30. And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Nadab, |
8:31 Gedor quoque et Ahio et Zacher | 8:31. And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth: |
8:32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis | 8:32. And Macelloth begot Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren. |
8:33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal | 8:33. And Ner begot Cis and Cis begot Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal. |
8:34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha | 8:34. And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha. |
8:35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz | 8:35. And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz. |
8:36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa | 8:36. And Ahaz begot Joada: and Joada begot Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri begot Mosa, |
8:37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel | 8:37. And Mosa begot Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who begot Asel. |
8:38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel | 8:38. And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saris, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel. |
8:39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius | 8:39. And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphalet the third. |
8:40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin | 8:40. And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin. |