Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Prophetia Ezechielis
Chapter 15 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
15:1 et factus est sermo Domini ad me dicens | 15:1. And the word of the Lord came to me, saying: |
15:2 fili hominis quid fiet ligno vitis ex omnibus lignis nemorum quae sunt inter ligna silvarum | 15:2. Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests? |
15:3 numquid tolletur de ea lignum ut fiat opus aut fabricabitur de ea paxillus ut dependeat in eo quodcumque vas | 15:3. Shall wood be taken of it, to do any work, or shall a pin be made of it for any vessel to hang thereon? |
15:4 ecce igni datum est in escam utramque partem eius consumpsit ignis et medietas eius redacta est in favillam numquid utile erit ad opus | 15:4. Behold it is cast into the fire for fuel: the fire hath consumed both ends thereof, and the midst thereof is reduced to ashes: shall it be useful for any work? |
15:5 etiam cum esset integrum non erat aptum ad opus quanto magis cum ignis illud devoraverit et conbuserit nihil ex eo fiet operis | 15:5. Even when it was whole it was not fit for work: how much less, when the fire hath devoured and consumed it, shall any work be made of it? |
15:6 propterea haec dicit Dominus Deus quomodo lignum vitis inter ligna silvarum quod dedi igni ad devorandum sic tradidi habitatores Hierusalem | 15:6. Therefore thus saith the Lord God: As the vine tree among the trees of the forests which I have given to the fire to be consumed, so will I deliver up the inhabitants of Jerusalem. |
15:7 et ponam faciem meam in eos de igne egredientur et ignis consumet eos et scietis quia ego Dominus cum posuero faciem meam in eos | 15:7. And I will set my face against them: they shall go out from fire, and fire shall consume them: and you shall know that I am the Lord, when I shall have set my face against them. |
15:8 et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit Dominus Deus | 15:8. And I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God. |