Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
J O S H U A
Chapter 12 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
12:1 hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem | 12:1. These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness. |
12:2 Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon | 12:2. Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon. |
12:3 et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga | 12:3. And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga. |
12:4 terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos | 12:4. The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders |
12:5 Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon | 12:5. Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon. |
12:6 Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse | 12:6. Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses. |
12:7 hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas | 12:7. These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the field of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions, |
12:8 tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus | 12:8. As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite. |
12:9 rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus | 12:9. The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one: |
12:10 rex Hierusalem unus rex Hebron unus | 12:10. The king of Jerusalem one, the king of Hebron one, |
12:11 rex Hierimoth unus rex Lachis unus | 12:11. The king of Jerimoth one, thee king of Lachis one, |
12:12 rex Eglon unus rex Gazer unus | 12:12. The king of Eglon one, the king of Gazer one, |
12:13 rex Dabir unus rex Gader unus | 12:13. The king of Dabir one, the king of Gader one, |
12:14 rex Herma unus rex Hered unus | 12:14. The king of Herma one, the king of Hered one, |
12:15 rex Lebna unus rex Odollam unus | 12:15. The king of Lebna one, the king of Odullam one, |
12:16 rex Maceda unus rex Bethel unus | 12:16. The king of Maceda one, the king of Bethel one, |
12:17 rex Thaffua unus rex Afer unus | 12:17. The king of Taphua one, the king of Opher one, |
12:18 rex Afec unus rex Saron unus | 12:18. The king of Aphec one, the king of Saron one, |
12:19 rex Madon unus rex Asor unus | 12:19. The king of Madon one, the king of Asor one, |
12:20 rex Someron unus rex Acsaph unus | 12:20. The king of Semeron one, the king of Achsaph one, |
12:21 rex Thenach unus rex Mageddo unus | 12:21. The king of Thenac one, the king of Mageddo one, |
12:22 rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus | 12:22. Thee king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one, |
12:23 rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus | 12:23. The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one, |
12:24 rex Thersa unus omnes reges triginta et unus | 12:24. The king of Thersa one: all the kings thirty and one. |