German
Elberfelder Bibel |
1. John
Chapter 5 |
English
King James Bible |
1. Jeder, der glaubt, daß Jesus der 5:1 Whosoever believeth that Jesus is Christus ist, ist aus Gott geboren; the Christ is born of God: and every und jeder, der den liebt, der geboren one that loveth him that begat loveth hat, liebt den, der aus ihm geboren him also that is begotten of him. ist. 2. Hieran erkennen wir, daß wir die 5:2 By this we know that we love the Kinder Gottes lieben, wenn wir Gott children of God, when we love God, and lieben und seine Gebote befolgen. keep his commandments. 3. Denn dies ist die Liebe Gottes, daß 5:3 For this is the love of God, that wir seine Gebote halten, und seine we keep his commandments: and his Gebote sind nicht schwer. commandments are not grievous. Der weltüberwindende Glaube an das Zeugnis Gottes über seinen Sohn 4. Denn alles, was aus Gott geboren 5:4 For whatsoever is born of God ist, überwindet die Welt; und dies ist overcometh the world: and this is the der Sieg, der die Welt überwunden hat: victory that overcometh the world, even unser Glaube. our faith. 5. Wer ist es, der die Welt 5:5 Who is he that overcometh the überwindet, wenn nicht der, welcher world, but he that believeth that Jesus glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist? is the Son of God? 6. Dieser ist es, der gekommen ist 5:6 This is he that came by water and durch Wasser und Blut, Jesus Christus; blood, even Jesus Christ; not by water nicht im Wasser allein, sondern im only, but by water and blood. And it is Wasser und im Blut. Und der Geist ist the Spirit that beareth witness, es, der [dies] bezeugt, denn der Geist because the Spirit is truth. ist die Wahrheit. 7. Denn es sind drei, die [es] 5:7 For there are three that bear bezeugen: record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8. der Geist und das Wasser und das 5:8 And there are three that bear Blut, und die drei sind einstimmig. witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 9. Wenn wir [schon] das Zeugnis der 5:9 If we receive the witness of men, Menschen annehmen, das Zeugnis Gottes the witness of God is greater: for this ist größer; denn dies ist das Zeugnis is the witness of God which he hath Gottes, daß er über seinen Sohn testified of his Son. Zeugnis abgelegt hat. 10. Wer an den Sohn Gottes glaubt, hat 5:10 He that believeth on the Son of das Zeugnis in sich; wer Gott nicht God hath the witness in himself: he glaubt, hat ihn zum Lügner gemacht, that believeth not God hath made him a weil er nicht an das Zeugnis geglaubt liar; because he believeth not the hat, das Gott über seinen Sohn bezeugt record that God gave of his Son. hat. 11. Und dies ist das Zeugnis: daß Gott 5:11 And this is the record, that God uns ewiges Leben gegeben hat, und hath given to us eternal life, and this dieses Leben ist in seinem Sohn. life is in his Son. 12. Wer den Sohn hat, hat das Leben; 5:12 He that hath the Son hath life; wer den Sohn Gottes nicht hat, hat das and he that hath not the Son of God Leben nicht. hath not life. 13. Dies habe ich euch geschrieben, 5:13 These things have I written unto damit ihr wißt, daß ihr ewiges Leben you that believe on the name of the Son habt, die ihr an den Namen des Sohnes of God; that ye may know that ye have Gottes glaubt. eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. Zuversicht im Gebet und in der Bewahrung vor der Sünde 14. Und dies ist die Zuversicht, die 5:14 And this is the confidence that wir zu ihm haben, daß er uns hört, we have in him, that, if we ask any wenn wir etwas nach seinem Willen thing according to his will, he heareth bitten. us: 15. Und wenn wir wissen, daß er uns 5:15 And if we know that he hear us, hört, was wir auch bitten, so wissen whatsoever we ask, we know that we have wir, daß wir das Erbetene haben, das the petitions that we desired of him. wir von ihm erbeten haben. 16. Wenn jemand seinen Bruder sündigen 5:16 If any man see his brother sin a sieht, eine Sünde nicht zum Tod, soll sin which is not unto death, he shall er bitten, und er wird ihm das Leben ask, and he shall give him life for geben, denen, die nicht zum Tod them that sin not unto death. There is sündigen. Es gibt Sünde zum Tod; nicht a sin unto death: I do not say that he im Hinblick auf sie sage ich, daß er shall pray for it. bitten solle. 17. Jede Ungerechtigkeit ist Sünde; 5:17 All unrighteousness is sin: and und es gibt Sünde, [die] nicht zum Tod there is a sin not unto death. [ist]. 18. Wir wissen, daß jeder, der aus 5:18 We know that whosoever is born of Gott geboren ist, nicht sündigt; God sinneth not; but he that is sondern der aus Gott Geborene bewahrt begotten of God keepeth himself, and ihn, und der Böse tastet ihn nicht an. that wicked one toucheth him not. 19. Wir wissen, daß wir aus Gott sind, 5:19 And we know that we are of God, und die ganze Welt liegt in dem Bösen. and the whole world lieth in wickedness. 20. Wir wissen aber, daß der Sohn 5:20 And we know that the Son of God Gottes gekommen ist und uns is come, and hath given us an Verständnis gegeben hat, damit wir den understanding, that we may know him Wahrhaftigen erkennen; und wir sind in that is true, and we are in him that is dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus true, even in his Son Jesus Christ. Christus. Dieser ist der wahrhaftige This is the true God, and eternal life. Gott und das ewige Leben. 21. Kinder, hütet euch vor den Götzen! 5:21 Little children, keep yourselves from idols. Amen. |