German
Elberfelder Bibel |
JOEL
Chapter 3 |
English
King James |
Ausgießung des Geistes und Vorzeichen des Gerichts Apg 2,17-21 1. Und danach wird es geschehen, daß 2:28. "And it shall come to pass ich meinen Geist ausgießen werde über afterward, that I will pour out my alles Fleisch. Und eure Söhne und eure spirit on all flesh; your sons and your Töchter werden weissagen, eure Greise daughters shall prophesy, your old men werden Träume haben, eure jungen Männer shall dream dreams, and your young men werden Gesichte sehen. shall see visions. 2. Und selbst über die Knechte und 29. Even upon the menservants and über die Mägde werde ich in jenen Tagen maidservants in those days, I will pour meinen Geist ausgießen. out my spirit. 3. Und ich werde Wunderzeichen geben 30. "And I will give portents in the am Himmel und auf der Erde: Blut und heavens and on the earth, blood and Feuer und Rauchsäulen. fire and columns of smoke. 4. Die Sonne wird sich in Finsternis 31. The sun shall be turned to verwandeln und der Mond in Blut, ehe darkness, and the moon to blood, before der Tag des HERRN kommt, der große und the great and terrible day of the LORD furchtbare. comes. 5. Und es wird geschehen: Jeder, der 32. And it shall come to pass that all den Namen des HERRN anruft, wird who call upon the name of the LORD errettet werden. Denn auf dem Berg Zion shall be delivered; for in Mount Zion und in Jerusalem wird Errettung sein, and in Jerusalem there shall be those wie der HERR gesprochen hat, und unter who escape, as the LORD has said, and den Übriggebliebenen, die der HERR among the survivors shall be those whom berufen wird. the LORD calls. |