Latin
Jerome's Vulgata
Ad Titum
Chapter 1
English
King James Bible

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | End of Chapter |
1:1  Paulus servus Dei apostolus autem       1.   Paul, a servant of God, and an
Iesu Christi secundum fidem electorum        apostle of Jesus Christ, according to
Dei et agnitionem veritatis quae             the faith of God's elect, and the
secundum pietatem est                        acknowledging of the truth which is
                                             after godliness;

1:2  in spem vitae aeternae quam             2.   In hope of eternal life, which
promisit qui non mentitur Deus ante          God, that cannot lie, promised before
tempora saecularia                           the world began;

1:3  manifestavit autem temporibus suis      3.   But hath in due times manifested
verbum suum in praedicatione quae            his word through preaching, which is
credita est mihi secundum praeceptum         committed unto me according to the
salvatoris nostri Dei                        commandment of God our Saviour;

1:4  Tito dilecto filio secundum             4.   To Titus, mine own son after the
communem fidem gratia et pax a Deo           common faith: Grace, mercy, and peace,
Patre et Christo Iesu salvatore nostro       from God the Father and the Lord Jesus
                                             Christ our Saviour.

1:5  huius rei gratia reliqui te Cretae      5.   For this cause left I thee in
ut ea quae desunt corrigas et                Crete, that thou shouldest set in order
constituas per civitates presbyteros         the things that are wanting, and ordain
sicut ego tibi disposui                      elders in every city, as I had
                                             appointed thee:

1:6  si quis sine crimine est unius          6.   If any be blameless, the husband
uxoris vir filios habens fideles non in      of one wife, having faithful children
accusatione luxuriae aut non subditos        not accused of riot or unruly.

1:7  oportet enim episcopum sine             7.   For a bishop must be blameless, as
crimine esse sicut Dei dispensatorem         the steward of God; not selfwilled, not
non superbum non iracundum non               soon angry, not given to wine, no
vinolentum non percussorem non               striker, not given to filthy lucre;
turpilucri cupidum

1:8  sed hospitalem benignum sobrium         8.   But a lover of hospitality, a
iustum sanctum continentem                   lover of good men, sober, just, holy,
                                             temperate;

1:9  amplectentem eum qui secundum           9.   Holding fast the faithful word as
doctrinam est fidelem sermonem ut            he hath been taught, that he may be
potens sit et exhortari in doctrina          able by sound doctrine both to exhort
sana et eos qui contradicunt arguere         and to convince the gainsayers.

1:10  sunt enim multi et inoboedientes       10.   For there are many unruly and
vaniloqui et seductores maxime qui de        vain talkers and deceivers, specially
circumcisione sunt                           they of the circumcision:

1:11  quos oportet redargui qui              11.   Whose mouths must be stopped, who
universas domos subvertunt docentes          subvert whole houses, teaching things
quae non oportet turpis lucri gratia         which they ought not, for filthy
                                             lucre's sake.

1:12  dixit quidam ex illis proprius         12.   One of themselves, even a prophet
ipsorum propheta Cretenses semper            of their own, said, The Cretians are
mendaces malae bestiae ventres pigri         alway liars, evil beasts, slow bellies.

1:13  testimonium hoc verum est quam ob      13.   This witness is true. Wherefore
causam increpa illos dure ut sani sint       rebuke them sharply, that they may be
in fide                                      sound in the faith;

1:14  non intendentes iudaicis fabulis       14.   Not giving heed to Jewish fables,
et mandatis hominum aversantium se a         and commandments of men, that turn from
veritate                                     the truth.

1:15  omnia munda mundis coinquinatis        15.   Unto the pure all things are
autem et infidelibus nihil mundum sed        pure: but unto them that are defiled
inquinatae sunt eorum et mens et             and unbelieving is nothing pure; but
conscientia                                  even their mind and conscience is
                                             defiled.

1:16  confitentur se nosse Deum factis       16.   They profess that they know God;
autem negant cum sunt abominati et           but in works they deny him, being
incredibiles et ad omne opus bonum           abominable, and disobedient, and unto
reprobi                                      every good work reprobate.

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | Top of Chapter |