German
Elberfelder Bibel
1. Thessalonians
Chapter 2
English
King James Bible

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | End of Chapter |
Das frühere Wirken des Paulus in
Thessalonich

1.  Denn ihr selbst wißt, daß unser        2:1  For yourselves, brethren, know our
Eingang bei euch nicht vergeblich war;     entrance in unto you, that it was not
                                           in vain:

2.  sondern nachdem wir vorher gelitten    2:2  But even after that we had
hatten und mißhandelt worden waren,        suffered before, and were shamefully
wie ihr wißt, in Philippi, wurden wir      entreated, as ye know, at Philippi, we
freimütig in unserem Gott, das             were bold in our God to speak unto you
Evangelium Gottes zu euch zu reden         the gospel of God with much contention.
unter viel Kampf.

3.  Denn unsere Ermahnung [geschah]        2:3  For our exhortation was not of
nicht aus Irrtum, noch aus                 deceit, nor of uncleanness, nor in
Unlauterkeit, noch mit List;               guile:

4.  sondern wie wir von Gott tauglich      2:4  But as we were allowed of God to
befunden worden sind, mit dem              be put in trust with the gospel, even
Evangelium betraut zu werden, so reden     so we speak; not as pleasing men, but
wir, nicht um Menschen zu gefallen,        God, which trieth our hearts.
sondern Gott, der unsere Herzen prüft.

5.  Denn weder sind wir jemals mit         2:5  For neither at any time used we
schmeichelnder Rede aufgetreten, wie       flattering words, as ye know, nor a
ihr wißt, noch mit einem Vorwand für       cloke of covetousness; God is witness:
Habsucht - Gott ist Zeuge -,

6.  noch suchten wir Ehre von Menschen,    2:6  Nor of men sought we glory,
weder von euch noch von anderen,           neither of you, nor yet of others, when
                                           we might have been burdensome, as the
                                           apostles of Christ.

7.  obwohl wir als Christi Apostel         2:7  But we were gentle among you, even
gewichtig hätten auftreten können;         as a nurse cherisheth her children:
sondern wir sind in eurer Mitte zart
gewesen, wie eine stillende Mutter
ihre Kinder pflegt.

8.  So, in Liebe zu euch hingezogen,       2:8  So being affectionately desirous
waren wir willig, euch nicht allein        of you, we were willing to have
das Evangelium Gottes, sondern auch        imparted unto you, not the gospel of
unser eigenes Leben mitzuteilen, weil      God only, but also our own souls,
ihr uns lieb geworden wart.                because ye were dear unto us.

9.  Denn ihr erinnert euch, Brüder, an     2:9  For ye remember, brethren, our
unsere Mühe und Beschwerde: Nacht und      labour and travail: for labouring night
Tag arbeitend, um niemand von euch         and day, because we would not be
beschwerlich zu fallen, haben wir euch     chargeable unto any of you, we preached
das Evangelium Gottes gepredigt.           unto you the gospel of God.

10.  Ihr seid Zeugen und Gott, wie         2:10  Ye are witnesses, and God also,
heilig und gerecht und untadelig wir       how holily and justly and unblameably
gegen euch, die Glaubenden, waren;         we behaved ourselves among you that
                                           believe:

11.  wie ihr ja wißt, daß wir euch [und    2:11  As ye know how we exhorted and
zwar] jeden einzelnen von euch, wie        comforted and charged every one of you,
ein Vater seine Kinder                     as a father doth his children,

12.  ermahnt und getröstet und             2:12  That ye would walk worthy of God,
beschworen haben, des Gottes würdig zu     who hath called you unto his kingdom
wandeln, der euch zu seinem Reich und      and glory.
seiner Herrlichkeit beruft.

Die gute Aufnahme des Evangeliums in
Thessalonich

13.  Und darum danken auch wir Gott        2:13  For this cause also thank we God
unablässig, daß, als ihr von uns das       without ceasing, because, when ye
Wort der Kunde von Gott empfinget, ihr     received the word of God which ye heard
es nicht als Menschenwort aufnahmt,        of us, ye received it not as the word
sondern, wie es wahrhaftig ist, als        of men, but as it is in truth, the word
Gottes Wort, das in euch, den              of God, which effectually worketh also
Glaubenden, auch wirkt.                    in you that beli



14.  Denn, Brüder, ihr seid Nachahmer      2:14  For ye, brethren, became
der Gemeinden Gottes geworden, die in      followers of the churches of God which
Judäa sind in Christus Jesus, weil         in Judaea are in Christ Jesus: for ye
auch ihr dasselbe von den eigenen          also have suffered like things of your
Landsleuten erlitten habt, wie auch sie    own countrymen, even as they have of
von den Juden,                             the Jews:

15.  die sowohl den Herrn Jesus als        2:15  Who both killed the Lord Jesus,
auch die Propheten getötet und uns         and their own prophets, and have
verfolgt haben und Gott nicht gefallen     persecuted us; and they please not God,
und allen Menschen feindlich sind,         and are contrary to all men:

16.  indem sie - um ihr Sünden[maß]        2:16  Forbidding us to speak to the
stets voll zu machen - uns wehren, zu      Gentiles that they might be saved, to
den Nationen zu reden, damit die           fill up their sins alway: for the wrath
errettet werden; aber der Zorn ist         is come upon them to the uttermost.
endgültig über sie gekommen.

Sehnsucht des Paulus nach den
Thessalonichern

17.  Wir aber, Brüder, da wir für kurze    2:17  But we, brethren, being taken
Zeit von euch verwaist waren, dem          from you for a short time in presence,
Angesicht, nicht dem Herzen nach,          not in heart, endeavoured the more
haben uns um so mehr mit großem            abundantly to see your face with great
Verlangen bemüht, euer Angesicht zu        desire.
sehen.

18.  Deshalb wollten wir zu euch kommen    2:18  Wherefore we would have come unto
- ich, Paulus -, nicht nur einmal,         you, even I Paul, once and again; but
sondern zweimal, und der Satan hat uns     Satan hindered us.
gehindert.

19.  Denn wer ist unsere Hoffnung oder     2:19  For what is our hope, or joy, or
Freude oder Ruhmeskranz - nicht auch       crown of rejoicing? Are not even ye in
ihr? - vor unserem Herrn Jesus bei         the presence of our Lord Jesus Christ
seiner Ankunft?                            at his coming?

20.  Denn ihr seid unsere Herrlichkeit     2:20  For ye are our glory and joy.
und Freude.

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Top of Chapter |