German
Elberfelder Bibel |
1. Thessalonians
Chapter 3 |
English
King James Bible |
Erfreulicher Bericht des Timotheus aus Thessalonich 1. Deshalb, da wir es nicht länger 3:1 Wherefore when we could no longer aushalten konnten, beschlossen wir, forbear, we thought it good to be left allein in Athen zurückzubleiben, at Athens alone; 2. und wir sandten Timotheus, unseren 3:2 And sent Timotheus, our brother, Bruder und Mitarbeiter Gottes in dem and minister of God, and our Evangelium des Christus, um euch zu fellowlabourer in the gospel of Christ, befestigen und zu trösten eures to establish you, and to comfort you Glaubens wegen, concerning your faith: 3. daß niemand wankend werde in diesen 3:3 That no man should be moved by Drangsalen. - Denn ihr selbst wißt, these afflictions: for yourselves know daß wir dazu bestimmt sind; that we are appointed thereunto. 4. denn auch als wir bei euch waren, 3:4 For verily, when we were with you, sagten wir euch vorher, daß wir we told you before that we should Drangsale haben würden, wie es auch suffer tribulation; even as it came to geschehen ist und ihr wißt. - pass, and ye know. 5. Darum, da auch ich es nicht länger 3:5 For this cause, when I could no aushalten konnte, sandte ich [ihn], um longer forbear, I sent to know your euren Glauben zu erfahren, ob nicht faith, lest by some means the tempter etwa der Versucher euch versucht habe have tempted you, and our labour be in und unsere Arbeit vergeblich gewesen vain. sei. 6. Da jetzt aber Timotheus von euch zu 3:6 But now when Timotheus came from uns gekommen ist und uns die gute you unto us, and brought us good Botschaft brachte von eurem Glauben tidings of your faith and charity, and und eurer Liebe, und daß ihr uns that ye have good remembrance of us allezeit in gutem Andenken habt und always, desiring greatly to see us, as sehr verlangt, uns zu sehen, wie auch we also to see you: wir euch: 7. deswegen, Brüder, sind wir über 3:7 Therefore, brethren, we were euch bei all unserer Not und Drangsal comforted over you in all our getröstet worden durch euren Glauben; affliction and distress by your faith: 8. denn jetzt leben wir, wenn ihr 3:8 For now we live, if ye stand fast feststeht im Herrn. in the Lord. Gebet für die Thessalonicher 9. Denn was für Dank können wir Gott 3:9 For what thanks can we render to eurethalben abstatten für all die God again for you, for all the joy Freude, womit wir uns euretwegen wherewith we joy for your sakes before freuen vor unserem Gott, our God; 10. wobei wir Nacht und Tag aufs 3:10 Night and day praying exceedingly inständigste bitten, euer Angesicht zu that we might see your face, and might sehen und das zu vollenden, was an perfect that which is lacking in your eurem Glauben mangelt? faith? 11. Unser Gott und Vater selbst aber 3:11 Now God himself and our Father, und unser Herr Jesus richte unseren and our Lord Jesus Christ, direct our Weg zu euch. way unto you. 12. Euch aber mache der Herr reicher 3:12 And the Lord make you to increase und überströmend in der Liebe and abound in love one toward another, gegeneinander und gegen alle - wie and toward all men, even as we do auch wir gegen euch sind -, toward you: 13. um eure Herzen zu festigen, 3:13 To the end he may stablish your untadelig in Heiligkeit [zu sein] vor hearts unblameable in holiness before unserem Gott und Vater bei der Ankunft God, even our Father, at the coming of unseres Herrn Jesus mit allen seinen our Lord Jesus Christ with all his Heiligen. saints. |