| Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Timotheum II Chapter 2 |
English
King James Bible |
|
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | End of Chapter |
2:1 tu ergo fili mi confortare in 1. Thou therefore, my son, be strong
gratia quae est in Christo Iesu in the grace that is in Christ Jesus.
2:2 et quae audisti a me per multos 2. And the things that thou hast heard
testes haec commenda fidelibus of me among many witnesses, the same
hominibus qui idonei erunt et alios commit thou to faithful men, who shall
docere be able to teach others also.
2:3 labora sicut bonus miles Christi 3. Thou therefore endure hardness, as
Iesu a good soldier of Jesus Christ.
2:4 nemo militans inplicat se negotiis 4. No man that warreth entangleth
saecularibus ut ei placeat cui se himself with the affairs of this life;
probavit that he may please him who hath chosen
him to be a soldier.
2:5 nam et qui certat in agone non 5. And if a man also strive for
coronatur nisi legitime certaverit masteries, yet is he not crowned,
except he strive lawfully.
2:6 laborantem agricolam oportet 6. The husbandman that laboureth must
primum de fructibus accipere be first partaker of the fruits.
2:7 intellege quae dico dabit enim 7. Consider what I say; and the Lord
tibi Dominus in omnibus intellectum give thee understanding in all things.
2:8 memor esto Iesum Christum 8. Remember that Jesus Christ of the
resurrexisse a mortuis ex semine David seed of David was raised from the dead
secundum evangelium meum according to my gospel:
2:9 in quo laboro usque ad vincula 9. Wherein I suffer trouble, as an
quasi male operans sed verbum Dei non evil doer, even unto bonds; but the
est alligatum word of God is not bound.
2:10 ideo omnia sustineo propter 10. Therefore I endure all things for
electos ut et ipsi salutem consequantur the elect's sakes, that they may also
quae est in Christo Iesu cum gloria obtain the salvation which is in Christ
caelesti Jesus with eternal glory.
2:11 fidelis sermo nam si conmortui 11. It is a faithful saying: For if we
sumus et convivemus be dead with him, we shall also live
with him:
2:12 si sustinemus et conregnabimus si 12. If we suffer, we shall also reign
negabimus et ille negabit nos with him: if we deny him, he also will
deny us:
2:13 si non credimus ille fidelis 13. If we believe not, yet he abideth
manet negare se ipsum non potest faithful: he cannot deny himself.
2:14 haec commone testificans coram 14. Of these things put them in
Domino noli verbis contendere in nihil remembrance, charging them before the
utile ad subversionem audientium Lord that they strive not about words
to no profit, but to the subverting of
the hearers.
2:15 sollicite cura te ipsum 15. Study to shew thyself approved
probabilem exhibere Deo operarium unto God, a workman that needeth not to
inconfusibilem recte tractantem verbum be ashamed, rightly dividing the word
veritatis of truth.
2:16 profana autem inaniloquia devita 16. But shun profane and vain
multum enim proficient ad impietatem babblings: for they will increase unto
more ungodliness.
2:17 et sermo eorum ut cancer serpit 17. And their word will eat as doth a
ex quibus est Hymeneus et Philetus canker: of whom is Hymenaeus and
Philetus;
2:18 qui a veritate exciderunt 18. Who concerning the truth have
dicentes resurrectionem iam factam et erred, saying that the resurrection is
subvertunt quorundam fidem past already; and overthrow the faith
of some.
2:19 sed firmum fundamentum Dei stetit 19. Nevertheless the foundation of God
habens signaculum hoc cognovit Dominus standeth sure, having this seal, The
qui sunt eius et discedat ab iniquitate Lord knoweth them that are his. And,
omnis qui nominat nomen Domini Let every one that nameth the name of
Christ depart from iniquity.
2:20 in magna autem domo non solum 20. But in a great house there are not
sunt vasa aurea et argentea sed et only vessels of gold and of silver, but
lignea et fictilia et quaedam quidem in also of wood and of earth; and some to
honorem quaedam autem in contumeliam honour, and some to dishonour.
2:21 si quis ergo emundaverit se ab 21. If a man therefore purge himself
istis erit vas in honorem sanctificatum from these, he shall be a vessel unto
et utile Domino ad omne opus bonum honour, sanctified, and meet for the
paratum master's use, and prepared unto every
good work.
2:22 iuvenilia autem desideria fuge 22. Flee also youthful lusts: but
sectare vero iustitiam fidem caritatem follow righteousness, faith, charity,
pacem cum his qui invocant Dominum de peace, with them that call on the Lord
corde puro out of a pure heart.
2:23 stultas autem et sine disciplina 23. But foolish and unlearned
quaestiones devita sciens quia generant questions avoid, knowing that they do
lites gender strifes.
2:24 servum autem Domini non oportet 24. And the servant of the Lord must
litigare sed mansuetum esse ad omnes not strive; but be gentle unto all men,
docibilem patientem apt to teach, patient,
2:25 cum modestia corripientem eos qui 25. In meekness instructing those that
resistunt nequando det illis Deus oppose themselves; if God peradventure
paenitentiam ad cognoscendam veritatem will give them repentance to the
acknowledging of the truth;
2:26 et resipiscant a diaboli laqueis 26. And that they may recover
a quo capti tenentur ad ipsius themselves out of the snare of the
voluntatem devil, who are taken captive by him at
his will.
Select Another Chapter: | NT Menu
| 1 | 2 | 3
| 4
| Top of Chapter |
|