Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Timotheum II Chapter 2 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | End of Chapter | 2:1 tu ergo fili mi confortare in 1. Thou therefore, my son, be strong gratia quae est in Christo Iesu in the grace that is in Christ Jesus. 2:2 et quae audisti a me per multos 2. And the things that thou hast heard testes haec commenda fidelibus of me among many witnesses, the same hominibus qui idonei erunt et alios commit thou to faithful men, who shall docere be able to teach others also. 2:3 labora sicut bonus miles Christi 3. Thou therefore endure hardness, as Iesu a good soldier of Jesus Christ. 2:4 nemo militans inplicat se negotiis 4. No man that warreth entangleth saecularibus ut ei placeat cui se himself with the affairs of this life; probavit that he may please him who hath chosen him to be a soldier. 2:5 nam et qui certat in agone non 5. And if a man also strive for coronatur nisi legitime certaverit masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. 2:6 laborantem agricolam oportet 6. The husbandman that laboureth must primum de fructibus accipere be first partaker of the fruits. 2:7 intellege quae dico dabit enim 7. Consider what I say; and the Lord tibi Dominus in omnibus intellectum give thee understanding in all things. 2:8 memor esto Iesum Christum 8. Remember that Jesus Christ of the resurrexisse a mortuis ex semine David seed of David was raised from the dead secundum evangelium meum according to my gospel: 2:9 in quo laboro usque ad vincula 9. Wherein I suffer trouble, as an quasi male operans sed verbum Dei non evil doer, even unto bonds; but the est alligatum word of God is not bound. 2:10 ideo omnia sustineo propter 10. Therefore I endure all things for electos ut et ipsi salutem consequantur the elect's sakes, that they may also quae est in Christo Iesu cum gloria obtain the salvation which is in Christ caelesti Jesus with eternal glory. 2:11 fidelis sermo nam si conmortui 11. It is a faithful saying: For if we sumus et convivemus be dead with him, we shall also live with him: 2:12 si sustinemus et conregnabimus si 12. If we suffer, we shall also reign negabimus et ille negabit nos with him: if we deny him, he also will deny us: 2:13 si non credimus ille fidelis 13. If we believe not, yet he abideth manet negare se ipsum non potest faithful: he cannot deny himself. 2:14 haec commone testificans coram 14. Of these things put them in Domino noli verbis contendere in nihil remembrance, charging them before the utile ad subversionem audientium Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. 2:15 sollicite cura te ipsum 15. Study to shew thyself approved probabilem exhibere Deo operarium unto God, a workman that needeth not to inconfusibilem recte tractantem verbum be ashamed, rightly dividing the word veritatis of truth. 2:16 profana autem inaniloquia devita 16. But shun profane and vain multum enim proficient ad impietatem babblings: for they will increase unto more ungodliness. 2:17 et sermo eorum ut cancer serpit 17. And their word will eat as doth a ex quibus est Hymeneus et Philetus canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; 2:18 qui a veritate exciderunt 18. Who concerning the truth have dicentes resurrectionem iam factam et erred, saying that the resurrection is subvertunt quorundam fidem past already; and overthrow the faith of some. 2:19 sed firmum fundamentum Dei stetit 19. Nevertheless the foundation of God habens signaculum hoc cognovit Dominus standeth sure, having this seal, The qui sunt eius et discedat ab iniquitate Lord knoweth them that are his. And, omnis qui nominat nomen Domini Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. 2:20 in magna autem domo non solum 20. But in a great house there are not sunt vasa aurea et argentea sed et only vessels of gold and of silver, but lignea et fictilia et quaedam quidem in also of wood and of earth; and some to honorem quaedam autem in contumeliam honour, and some to dishonour. 2:21 si quis ergo emundaverit se ab 21. If a man therefore purge himself istis erit vas in honorem sanctificatum from these, he shall be a vessel unto et utile Domino ad omne opus bonum honour, sanctified, and meet for the paratum master's use, and prepared unto every good work. 2:22 iuvenilia autem desideria fuge 22. Flee also youthful lusts: but sectare vero iustitiam fidem caritatem follow righteousness, faith, charity, pacem cum his qui invocant Dominum de peace, with them that call on the Lord corde puro out of a pure heart. 2:23 stultas autem et sine disciplina 23. But foolish and unlearned quaestiones devita sciens quia generant questions avoid, knowing that they do lites gender strifes. 2:24 servum autem Domini non oportet 24. And the servant of the Lord must litigare sed mansuetum esse ad omnes not strive; but be gentle unto all men, docibilem patientem apt to teach, patient, 2:25 cum modestia corripientem eos qui 25. In meekness instructing those that resistunt nequando det illis Deus oppose themselves; if God peradventure paenitentiam ad cognoscendam veritatem will give them repentance to the acknowledging of the truth; 2:26 et resipiscant a diaboli laqueis 26. And that they may recover a quo capti tenentur ad ipsius themselves out of the snare of the voluntatem devil, who are taken captive by him at his will.Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | Top of Chapter | |