Latin
Jerome's Vulgata
Ad Colossenses
Chapter 1
English
King James Bible

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | End of Chapter |
1:1  Paulus apostolus Christi Iesu per       1.  Paul, an apostle of Jesus Christ by
voluntatem Dei et Timotheus frater           the will of God, and Timotheus our
                                             brother,
                                             
1:2  his qui sunt Colossis sanctis et        2.  To the saints and faithful brethren
fidelibus fratribus in Christo Iesu          in Christ which are at Colosse: Grace
gratia vobis et pax a Deo Patre nostro       be unto you, and peace, from God our
                                             Father and the Lord Jesus Christ.
                                             
1:3  gratias agimus Deo et Patri Domini      3.  We give thanks to God and the
nostri Iesu Christi semper pro vobis         Father of our Lord Jesus Christ,
orantes                                      praying always for you,
                                             
1:4  audientes fidem vestram in Christo      4.  Since we heard of your faith in
Iesu et dilectionem quam habetis in          Christ Jesus, and of the love which ye
sanctos omnes                                have to all the saints,
                                             
1:5  propter spem quae reposita est          5.  For the hope which is laid up for
vobis in caelis quam audistis in verbo       you in heaven, whereof ye heard before
veritatis evangelii                          in the word of the truth of the gospel;
                                             
1:6  quod pervenit ad vos sicut et in        6.  Which is come unto you, as it is in
universo mundo est et fructificat et         all the world; and bringeth forth
crescit sicut in vobis ex ea die qua         fruit, as it doth also in you, since
audistis et cognovistis gratiam Dei in       the day ye heard of it, and knew the
veritate                                     grace of God in truth:
                                             
1:7  sicut didicistis ab Epaphra             7.  As ye also learned of Epaphras our
carissimo conservo nostro qui est            dear fellowservant, who is for you a
fidelis pro vobis minister Christi Iesu      faithful minister of Christ;
                                             
1:8  qui etiam manifestavit nobis            8.  Who also declared unto us your love
dilectionem vestram in Spiritu               in the Spirit.
                                             
1:9  ideo et nos ex qua die audivimus        9.  For this cause we also, since the
non cessamus pro vobis orantes et            day we heard it, do not cease to pray
postulantes ut impleamini agnitione          for you, and to desire that ye might be
voluntatis eius in omni sapientia et         filled with the knowledge of his will
intellectu spiritali                         in all wisdom and spiritual
                                             understanding;
                                             
1:10  ut ambuletis digne Deo per omnia       10.  That ye might walk worthy of the
placentes in omni opere bono                 Lord unto all pleasing, being fruitful
fructificantes et crescentes in              in every good work, and increasing in
scientia Dei                                 the knowledge of God;
                                             
1:11  in omni virtute confortati             11.  Strengthened with all might,
secundum potentiam claritatis eius in        according to his glorious power, unto
omni patientia et longanimitate cum          all patience and longsuffering with
gaudio                                       joyfulness;
                                             
1:12  gratias agentes Patri qui dignos       12.  Giving thanks unto the Father,
nos fecit in partem sortis sanctorum in      which hath made us meet to be partakers
lumine                                       of the inheritance of the saints in
                                             light:
                                             
1:13  qui eripuit nos de potestate           13.  Who hath delivered us from the
tenebrarum et transtulit in regnum           power of darkness, and hath translated
Filii dilectionis suae                       us into the kingdom of his dear Son:
                                             
1:14  in quo habemus redemptionem            14.  In whom we have redemption through
remissionem peccatorum                       his blood, even the forgiveness of sins:
                                             
1:15  qui est imago Dei invisibilis          15.  Who is the image of the invisible
primogenitus omnis creaturae                 God, the firstborn of every creature:
                                             
1:16  quia in ipso condita sunt              16.  For by him were all things
universa in caelis et in terra               created, that are in heaven, and that
visibilia et invisibilia sive throni         are in earth, visible and invisible,
sive dominationes sive principatus sive      whether they be thrones, or dominions,
potestates omnia per ipsum et in ipso        or principalities, or powers: all
creata sunt                                  things were created by him, and for him:
                                             
1:17  et ipse est ante omnes et omnia        17.  And he is before all things, and
in ipso constant                             by him all things consist.
                                             
1:18  et ipse est caput corporis             18.  And he is the head of the body,
ecclesiae qui est principium                 the church: who is the beginning, the
primogenitus ex mortuis ut sit in            firstborn from the dead; that in all
omnibus ipse primatum tenens                 things he might have the preeminence.
                                             
1:19  quia in ipso conplacuit omnem          19.  For it pleased the Father that in
plenitudinem habitare                        him should all fulness dwell;
                                             
1:20  et per eum reconciliare omnia in       20.  And, having made peace through the
ipsum pacificans per sanguinem crucis        blood of his cross, by him to reconcile
eius sive quae in terris sive quae in        all things unto himself; by him, I say,
caelis sunt                                  whether they be things in earth, or
                                             things in heaven.
                                             
1:21  et vos cum essetis aliquando           21.  And you, that were sometime
alienati et inimici sensu in operibus        alienated and enemies in your mind by
malis                                        wicked works, yet now hath he reconciled
                                             
1:22  nunc autem reconciliavit in            22.  In the body of his flesh through
corpore carnis eius per mortem exhibere      death, to present you holy and
vos sanctos et inmaculatos et                unblameable and unreproveable in his
inreprehensibiles coram ipso                 sight:
                                             
1:23  si tamen permanetis in fide            23.  If ye continue in the faith
fundati et stabiles et inmobiles ab spe      grounded and settled, and be not moved
evangelii quod audistis quod                 away from the hope of the gospel, which
praedicatum est in universa creatura         ye have heard, and which was preached
quae sub caelo est cuius factus sum ego      to every creature which is under
Paulus minister                              heaven; whereof I Paul am made a
                                             minister;
                                             
1:24  qui nunc gaudeo in passionibus         24.  Who now rejoice in my sufferings
pro vobis et adimpleo ea quae desunt         for you, and fill up that which is
passionum Christi in carne mea pro           behind of the afflictions of Christ in
corpore eius quod est ecclesia               my flesh for his body's sake, which is
                                             the church:
                                             
1:25  cuius factus sum ego minister          25.  Whereof I am made a minister,
secundum dispensationem Dei quae data        according to the dispensation of God
est mihi in vos ut impleam verbum Dei        which is given to me for you, to fulfil
                                             the word of God;
                                             
1:26  mysterium quod absconditum fuit a      26.  Even the mystery which hath been
saeculis et generationibus nunc autem        hid from ages and from generations, but
manifestatum est sanctis eius                now is made manifest to his saints:
                                             
1:27  quibus voluit Deus notas facere        27.  To whom God would make known what
divitias gloriae sacramenti huius in         is the riches of the glory of this
gentibus quod est Christus in vobis          mystery among the Gentiles; which is
spes gloriae                                 Christ in you, the hope of glory:
                                             
1:28  quem nos adnuntiamus corripientes      28.  Whom we preach, warning every man,
omnem hominem et docentes omnem hominem      and teaching every man in all wisdom;
in omni sapientia ut exhibeamus omnem        that we may present every man perfect
hominem perfectum in Christo Iesu            in Christ Jesus:
                                             
1:29  in quo et laboro certando              29.  Whereunto I also labour, striving
secundum operationem eius quam operatur      according to his working, which worketh
in me in virtute                             in me mightily.

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | Top of Chapter |