Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Thessalonicenses I Chapter 4 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | End of Chapter | 4:1 de cetero ergo fratres rogamus vos 1. Furthermore then we beseech you, et obsecramus in Domino Iesu ut brethren, and exhort you by the Lord quemadmodum accepistis a nobis quomodo Jesus, that as ye have received of us vos oporteat ambulare et placere Deo how ye ought to walk and to please God, sicut et ambulatis ut abundetis magis so ye would abound more and more. 4:2 scitis enim quae praecepta 2. For ye know what commandments we dederimus vobis per Dominum Iesum gave you by the Lord Jesus. 4:3 haec est enim voluntas Dei 3. For this is the will of God, even sanctificatio vestra your sanctification, that ye should abstain from fornication: 4:4 ut abstineatis vos a fornicatione 4. That every one of you should know ut sciat unusquisque vestrum suum vas how to possess his vessel in possidere in sanctificatione et honore sanctification and honour; 4:5 non in passione desiderii sicut et 5. Not in the lust of concupiscence, gentes quae ignorant Deum even as the Gentiles which know not God: 4:6 ut ne quis supergrediatur neque 6. That no man go beyond and defraud circumveniat in negotio fratrem suum his brother in any matter: because that quoniam vindex est Dominus de his the Lord is the avenger of all such, as omnibus sicut et praediximus vobis et we also have forewarned you and testificati sumus testified. 4:7 non enim vocavit nos Deus in 7. For God hath not called us unto inmunditia sed in sanctificatione uncleanness, but unto holiness. 4:8 itaque qui spernit non hominem 8. He therefore that despiseth, spernit sed Deum qui etiam dedit despiseth not man, but God, who hath Spiritum suum Sanctum in vobis also given unto us his holy Spirit. 4:9 de caritate autem fraternitatis 9. But as touching brotherly love ye non necesse habemus scribere vobis ipsi need not that I write unto you: for ye enim vos a Deo didicistis ut diligatis yourselves are taught of God to love invicem one another. 4:10 etenim facitis illud in omnes 10. And indeed ye do it toward all the fratres in universa Macedonia rogamus brethren which are in all Macedonia: autem vos fratres ut abundetis magis but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; 4:11 et operam detis ut quieti sitis 11. And that ye study to be quiet, and et ut vestrum negotium agatis et to do your own business, and to work operemini manibus vestris sicut with your own hands, as we commanded praecepimus vobis you; 4:12 et ut honeste ambuletis ad eos 12. That ye may walk honestly toward qui foris sunt et nullius aliquid them that are without, and that ye may desideretis have lack of nothing. 4:13 nolumus autem vos ignorare 13. But I would not have you to be fratres de dormientibus ut non ignorant, brethren, concerning them contristemini sicut et ceteri qui spem which are asleep, that ye sorrow not, non habent even as others which have no hope. 4:14 si enim credimus quod Iesus 14. For if we believe that Jesus died mortuus est et resurrexit ita et Deus and rose again, even so them also which eos qui dormierunt per Iesum adducet sleep in Jesus will God bring with him. cum eo 4:15 hoc enim vobis dicimus in verbo 15. For this we say unto you by the Domini quia nos qui vivimus qui residui word of the Lord, that we which are sumus in adventum Domini non alive and remain unto the coming of the praeveniemus eos qui dormierunt Lord shall not prevent them which are asleep. 4:16 quoniam ipse Dominus in iussu et 16. For the Lord himself shall descend in voce archangeli et in tuba Dei from heaven with a shout, with the descendet de caelo et mortui qui in voice of the archangel, and with the Christo sunt resurgent primi trump of God: and the dead in Christ shall rise first: 4:17 deinde nos qui vivimus qui 17. Then we which are alive and remain relinquimur simul rapiemur cum illis in shall be caught up together with them nubibus obviam Domino in aera et sic in the clouds, to meet the Lord in the semper cum Domino erimus air: and so shall we ever be with the Lord. 4:18 itaque consolamini invicem in 18. Wherefore comfort one another with verbis istis these words.Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Top of Chapter | |