| Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Thessalonicenses I Chapter 5 |
English
King James Bible |
|
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | End of Chapter |
5:1 de temporibus autem et momentis 1. But of the times and the seasons,
fratres non indigetis ut scribamus vobis brethren, ye have no need that I write
unto you.
5:2 ipsi enim diligenter scitis quia 2. For yourselves know perfectly that
dies Domini sicut fur in nocte ita the day of the Lord so cometh as a
veniet thief in the night.
5:3 cum enim dixerint pax et securitas 3. For when they shall say, Peace and
tunc repentinus eis superveniet safety; then sudden destruction cometh
interitus sicut dolor in utero habenti upon them, as travail upon a woman with
et non effugient child; and they shall not escape.
5:4 vos autem fratres non estis in 4. But ye, brethren, are not in
tenebris ut vos dies ille tamquam fur darkness, that that day should overtake
conprehendat you as a thief.
5:5 omnes enim vos filii lucis estis 5. Ye are all the children of light,
et filii diei non sumus noctis neque and the children of the day: we are not
tenebrarum of the night, nor of darkness.
5:6 igitur non dormiamus sicut ceteri 6. Therefore let us not sleep, as do
sed vigilemus et sobrii simus others; but let us watch and be sober.
5:7 qui enim dormiunt nocte dormiunt 7. For they that sleep sleep in the
et qui ebrii sunt nocte ebrii sunt night; and they that be drunken are
drunken in the night.
5:8 nos autem qui diei sumus sobrii 8. But let us, who are of the day, be
simus induti loricam fidei et caritatis sober, putting on the breastplate of
et galeam spem salutis faith and love; and for an helmet, the
hope of salvation.
5:9 quoniam non posuit nos Deus in 9. For God hath not appointed us to
iram sed in adquisitionem salutis per wrath, but to obtain salvation by our
Dominum nostrum Iesum Christum Lord Jesus Christ,
5:10 qui mortuus est pro nobis ut sive 10. Who died for us, that, whether we
vigilemus sive dormiamus simul cum illo wake or sleep, we should live together
vivamus with him.
5:11 propter quod consolamini invicem 11. Wherefore comfort yourselves
et aedificate alterutrum sicut et together, and edify one another, even
facitis as also ye do.
5:12 rogamus autem vos fratres ut 12. And we beseech you, brethren, to
noveritis eos qui laborant inter vos et know them which labour among you, and
praesunt vobis in Domino et monent vos are over you in the Lord, and admonish
you;
5:13 ut habeatis illos abundantius in 13. And to esteem them very highly in
caritate propter opus illorum pacem love for their work's sake. And be at
habete cum eis peace among yourselves.
5:14 rogamus autem vos fratres 14. Now we exhort you, brethren, warn
corripite inquietos consolamini them that are unruly, comfort the
pusillianimes suscipite infirmos feebleminded, support the weak, be
patientes estote ad omnes patient toward all men.
5:15 videte ne quis malum pro malo 15. See that none render evil for evil
alicui reddat sed semper quod bonum est unto any man; but ever follow that
sectamini et in invicem et in omnes which is good, both among yourselves,
and to all men.
5:16 semper gaudete 16. Rejoice evermore.
5:17 sine intermissione orate 17. Pray without ceasing.
5:18 in omnibus gratias agite haec 18. In every thing give thanks: for
enim voluntas Dei est in Christo Iesu this is the will of God in Christ Jesus
in omnibus vobis concerning you.
5:19 Spiritum nolite extinguere 19. Quench not the Spirit.
5:20 prophetias nolite spernere 20. Despise not prophesyings.
5:21 omnia autem probate quod bonum 21. Prove all things; hold fast that
est tenete which is good.
5:22 ab omni specie mala abstinete vos 22. Abstain from all appearance of
evil.
5:23 ipse autem Deus pacis sanctificet 23. And the very God of peace sanctify
vos per omnia et integer spiritus you wholly; and I pray God your whole
vester et anima et corpus sine querella spirit and soul and body be preserved
in adventu Domini nostri Iesu Christi blameless unto the coming of our Lord
servetur Jesus Christ.
5:24 fidelis est qui vocavit vos qui 24. Faithful is he that calleth you,
etiam faciet who also will do it.
5:25 fratres orate pro nobis 25. Brethren, pray for us.
5:26 salutate fratres omnes in osculo 26. Greet all the brethren with an
sancto holy kiss.
5:27 adiuro vos per Dominum ut legatur 27. I charge you by the Lord that this
Epistola omnibus sanctis fratribus epistle be read unto all the holy
brethren.
5:28 gratia Domini nostri Iesu Christi 28. The grace of our Lord Jesus Christ
vobiscum amen be with you. Amen.
Select Another Chapter: | NT Menu
| 1 | 2 | 3
| 4 | 5
| Top of Chapter |
|