Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Timotheum I Chapter 6 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | End of Chapter | 6:1 quicumque sunt sub iugo servi 1. Let as many servants as are under dominos suos omni honore dignos the yoke count their own masters worthy arbitrentur ne nomen Domini et doctrina of all honour, that the name of God and blasphemetur his doctrine be not blasphemed. 6:2 qui autem fideles habent dominos 2. And they that have believing non contemnant quia fratres sunt sed masters, let them not despise them, magis serviant quia fideles sunt et because they are brethren; but rather dilecti qui beneficii participes sunt do them service, because they are haec doce et exhortare faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort. 6:3 si quis aliter docet et non 3. If any man teach otherwise, and adquiescit sanis sermonibus Domini consent not to wholesome words, even nostri Iesu Christi et ei quae secundum the words of our Lord Jesus Christ, and pietatem est doctrinae to the doctrine which is according to godliness; 6:4 superbus nihil sciens sed languens 4. He is proud, knowing nothing, but circa quaestiones et pugnas verborum ex doting about questions and strifes of quibus oriuntur invidiae contentiones words, whereof cometh envy, strife, blasphemiae suspiciones malae railings, evil surmisings, 6:5 conflictationes hominum mente 5. Perverse disputings of men of corruptorum et qui veritate privati corrupt minds, and destitute of the sunt existimantium quaestum esse truth, supposing that gain is pietatem godliness: from such withdraw thyself. 6:6 est autem quaestus magnus pietas 6. But godliness with contentment is cum sufficientia great gain. 6:7 nihil enim intulimus in mundum 7. For we brought nothing into this haut dubium quia nec auferre quid world, and it is certain we can carry possumus nothing out. 6:8 habentes autem alimenta et quibus 8. And having food and raiment let us tegamur his contenti sumus be therewith content. 6:9 nam qui volunt divites fieri 9. But they that will be rich fall incidunt in temptationem et laqueum et into temptation and a snare, and into desideria multa inutilia et nociva quae many foolish and hurtful lusts, which mergunt homines in interitum et drown men in destruction and perdition. perditionem 6:10 radix enim omnium malorum est 10. For the love of money is the root cupiditas quam quidam appetentes of all evil: which while some coveted erraverunt a fide et inseruerunt se after, they have erred from the faith, doloribus multis and pierced themselves through with many sorrows. 6:11 tu autem o homo Dei haec fuge 11. But thou, O man of God, flee these sectare vero iustitiam pietatem fidem things; and follow after righteousness, caritatem patientiam mansuetudinem godliness, faith, love, patience, meekness. 6:12 certa bonum certamen fidei 12. Fight the good fight of faith, lay adprehende vitam aeternam in qua hold on eternal life, whereunto thou vocatus es et confessus bonam art also called, and hast professed a confessionem coram multis testibus good profession before many witnesses. 6:13 praecipio tibi coram Deo qui 13. I give thee charge in the sight of vivificat omnia et Christo Iesu qui God, who quickeneth all things, and testimonium reddidit sub Pontio Pilato before Christ Jesus, who before Pontius bonam confessionem Pilate witnessed a good confession; 6:14 ut serves mandatum sine macula 14. That thou keep this commandment inreprehensibile usque in adventum without spot, unrebukable, until the Domini nostri Iesu Christi appearing of our Lord Jesus Christ: 6:15 quem suis temporibus ostendet 15. Which in his times he shall shew, beatus et solus potens rex regum et who is the blessed and only Potentate, Dominus dominantium the King of kings, and Lord of lords; 6:16 qui solus habet inmortalitatem 16. Who only hath immortality, lucem habitans inaccessibilem quem dwelling in the light which no man can vidit nullus hominum sed nec videre approach unto; whom no man hath seen, potest cui honor et imperium nor can see: to whom be honour and sempiternum amen power everlasting. Amen. 6:17 divitibus huius saeculi praecipe 17. Charge them that are rich in this non sublime sapere neque sperare in world, that they be not highminded, nor incerto divitiarum sed in Deo qui trust in uncertain riches, but in the praestat nobis omnia abunde ad fruendum living God, who giveth us richly all things to enjoy; 6:18 bene agere divites fieri in 18. That they do good, that they be operibus bonis facile tribuere rich in good works, ready to communicare distribute, willing to communicate; 6:19 thesaurizare sibi fundamentum 19. Laying up in store for themselves bonum in futurum ut adprehendant veram a good foundation against the time to vitam come, that they may lay hold on eternal life. 6:20 o Timothee depositum custodi 20. O Timothy, keep that which is devitans profanas vocum novitates et committed to thy trust, avoiding oppositiones falsi nominis scientiae profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: 6:21 quam quidam promittentes circa 21. Which some professing have erred fidem exciderunt gratia tecum concerning the faith. Grace be with thee. Amen. 6:22 end of bookSelect Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Top of Chapter | |