Latin
Jerome's Vulgata
Ad Galatas
Chapter 4
English
King James Bible

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | End of Chapter |
4:1  dico autem quanto tempore heres         1.  Now I say, That the heir, as long  
parvulus est nihil differt servo cum         as he is a child, differeth nothing  
sit dominus omnium                           from a servant, though he be lord of  
                                             all;
                                             
4:2  sed sub tutoribus est et actoribus      2.  But is under tutors and governors  
usque ad praefinitum tempus a patre          until the time appointed of the father.
                                             
4:3  ita et nos cum essemus parvuli sub      3.  Even so we, when we were children,  
elementis mundi eramus servientes            were in bondage under the elements of  
                                             the world:
                                             
4:4  at ubi venit plenitudo temporis         4.  But when the fulness of the time  
misit Deus Filium suum factum ex             was come, God sent forth his Son, made  
muliere factum sub lege                      of a woman, made under the law,
                                             
4:5  ut eos qui sub lege erant               5.  To redeem them that were under the  
redimeret ut adoptionem filiorum             law, that we might receive the adoption  
reciperemus                                  of sons.
                                             
4:6  quoniam autem estis filii misit         6.  And because ye are sons, God hath  
Deus Spiritum Filii sui in corda nostra      sent forth the Spirit of his Son into  
clamantem Abba Pater                         your hearts, crying, Abba, Father.
                                             
4:7  itaque iam non es servus sed            7.  Wherefore thou art no more a  
filius quod si filius et heres per Deum      servant, but a son; and if a son, then  
                                             an heir of God through Christ.
                                             
4:8  sed tunc quidem ignorantes Deum         8.  Howbeit then, when ye knew not God,  
his qui natura non sunt dii serviebatis      ye did service unto them which by  
                                             nature are no gods.
                                             
4:9  nunc autem cum cognoveritis Deum        9.  But now, after that ye have known  
immo cogniti sitis a Deo quomodo             God, or rather are known of God, how  
convertimini iterum ad infirma et egena      turn ye again to the weak and beggarly  
elementa quibus denuo servire vultis         elements, whereunto ye desire again to  
                                             be in bondage?
                                             
4:10  dies observatis et menses et           10.  Ye observe days, and months, and  
tempora et annos                             times, and years.
                                             
4:11  timeo vos ne forte sine causa          11.  I am afraid of you, lest I have  
laboraverim in vobis                         bestowed upon you labour in vain.
                                             
4:12  estote sicut et ego quia et ego        12.  Brethren, I beseech you, be as I  
sicut vos fratres obsecro vos nihil me       am; for I am as ye are: ye have not  
laesistis                                    injured me at all.
                                             
4:13  scitis autem quia per                  13.  Ye know how through infirmity of  
infirmitatem carnis evangelizavi vobis       the flesh I preached the gospel unto  
iam pridem                                   you at the first.
                                             
4:14  et temptationem vestram in carne       14.  And my temptation which was in my  
mea non sprevistis neque respuistis sed      flesh ye despised not, nor rejected;  
sicut angelum Dei excepistis me sicut        but received me as an angel of God,  
Christum Iesum                               even as Christ Jesus.
                                             
4:15  ubi est ergo beatitudo vestra          15.  Where is then the blessedness ye  
testimonium enim perhibeo vobis quia si      spake of? for I bear you record, that,  
fieri posset oculos vestros eruissetis       if it had been possible, ye would have  
et dedissetis mihi                           plucked out your own eyes, and have  
                                             given them to me.
                                             
4:16  ergo inimicus vobis factus sum         16.  Am I therefore become your enemy,  
verum dicens vobis                           because I tell you the truth?
                                             
4:17  aemulantur vos non bene sed            17.  They zealously affect you, but not  
excludere vos volunt ut illos aemulemini     well; yea, they would exclude you, that  
                                             ye might affect them.
                                             
4:18  bonum autem aemulamini in bono         18.  But it is good to be zealously  
semper et non tantum cum praesens sum        affected always in a good thing, and  
apud vos                                     not only when I am present with you.
                                             
4:19  filioli mei quos iterum parturio       19.  My little children, of whom I  
donec formetur Christus in vobis             travail in birth again until Christ be  
                                             formed in you,
                                             
4:20  vellem autem esse apud vos modo        20.  I desire to be present with you  
et mutare vocem meam quoniam confundor       now, and to change my voice; for I  
in vobis                                     stand in doubt of you.
                                             
4:21  dicite mihi qui sub lege vultis        21.  Tell me, ye that desire to be  
esse legem non legistis                      under the law, do ye not hear the law?
                                             
4:22  scriptum est enim quoniam Abraham      22.  For it is written, that Abraham  
duos filios habuit unum de ancilla et        had two sons, the one by a bondmaid,  
unum de libera                               the other by a freewoman.
                                             
4:23  sed qui de ancilla secundum            23.  But he who was of the bondwoman  
carnem natus est qui autem de libera         was born after the flesh; but he of the  
per repromissionem                           freewoman was by promise.
                                             
4:24  quae sunt per allegoriam dicta         24.  Which things are an allegory: for  
haec enim sunt duo testamenta unum           these are the two covenants; the one  
quidem a monte Sina in servitutem            from the mount Sinai, which gendereth  
generans quae est Agar                       to bondage, which is Agar.
                                             
4:25  Sina enim mons est in Arabia qui       25.  For this Agar is mount Sinai in  
coniunctus est ei quae nunc est              Arabia, and answereth to Jerusalem  
Hierusalem et servit cum filiis eius         which now is, and is in bondage with  
                                             her children.
                                             
4:26  illa autem quae sursum est             26.  But Jerusalem which is above is  
Hierusalem libera est quae est mater         free, which is the mother of us all.
nostra                                       

4:27  scriptum est enim laetare              27.  For it is written, Rejoice, thou  
sterilis quae non paris erumpe et            barren that bearest not; break forth  
exclama quae non parturis quia multi         and cry, thou that travailest not: for  
filii desertae magis quam eius quae          the desolate hath many more children  
habet virum                                  than she which hath an husband.
                                             
4:28  nos autem fratres secundum Isaac       28.  Now we, brethren, as Isaac was,  
promissionis filii sumus                     are the children of promise.
                                             
4:29  sed quomodo tunc qui secundum          29.  But as then he that was born after  
carnem natus fuerat persequebatur eum        the flesh persecuted him that was born  
qui secundum spiritum ita et nunc            after the Spirit, even so it is now.
                                             
4:30  sed quid dicit scriptura eice          30.  Nevertheless what saith the  
ancillam et filium eius non enim heres       scripture? Cast out the bondwoman and  
erit filius ancillae cum filio liberae       her son: for the son of the bondwoman  
                                             shall not be heir with the son of the  
                                             freewoman.
                                             
4:31  itaque fratres non sumus ancillae      31.  So then, brethren, we are not  
filii sed liberae qua libertate nos          children of the bondwoman, but of the  
Christus liberavit                           free.

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Top of Chapter |