Vulgata
Jerome's Latin
Translation of the Bible
Hosea
Chapter 14
Douay-Rheims
Translation of
the Latin Vulgate

| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
14:1 pereat Samaria quoniam ad amaritudinem concitavit Dominum suum in gladio pereat parvuli eorum elidantur et fetae eius discindantur 14:1. Let Samaria perish, becsuse she hath stirred up her God to bitterness: let them perish by the sword, let their little ones be dashed, and let the women with child be ripped up.
14:2 convertere Israhel ad Dominum Deum tuum quoniam corruisti in iniquitate tua 14:2. Return, O Israel, to the Lord thy God: for thou hast fallen down by thy iniquity.
14:3 tollite vobiscum verba et convertimini ad Dominum dicite ei omnem aufer iniquitatem et accipe bonum et reddemus vitulos labiorum nostrorum 14:3. Take with you words, and return to the Lord, and say to him: Take away all iniquity, and receive the good: and we will render the calves of our lips.
14:4 Assur non salvabit nos super equum non ascendemus nec dicemus ultra dii nostri opera manuum nostrarum quia eius qui in te est misereberis pupilli 14:4. Assyria shall not save us, we will not ride upon horses, neither will we say any more: The works of our hands are our gods: for thou wilt have mercy on the fatherless that is in thee.
14:5 sanabo contritiones eorum diligam eos spontanee quia aversus est furor meus ab eo 14:5. I will heal their breaches, I will love them freely: for my wrath is turned away from them.
14:6 ero quasi ros Israhel germinabit quasi lilium et erumpet radix eius ut Libani 14:6. I will be as the dew, Israel shall spring as the lily, and his root shall shoot forth as that of Libanus.
14:7 ibunt rami eius et erit quasi oliva gloria eius et odor eius ut Libani 14:7. His branches shall spread, and his glory shall be as the olive tree: and his smell as that of Libanus.
14:8 convertentur sedentes in umbra eius vivent tritico et germinabunt quasi vinea memoriale eius sicut vinum Libani 14:8. They shall be converted that sit under his shadow: they shall live upon wheat, and they shall blossom as a vine: his memorial shall be as the wine of Libanus.
14:9 Ephraim quid mihi ultra idola ego exaudiam et dirigam eum ego ut abietem virentem ex me fructus tuus inventus est 14:9. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I will hear him, and I will make him flourish like a green fir tree: from me is thy fruit found.
14:10 quis sapiens et intelleget ista intellegens et sciet haec quia rectae viae Domini et iusti ambulabunt in eis praevaricatores vero corruent in eis 14:10. Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know these things? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall in them.
| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12 | 13 | 14 |