Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Ephesios
Chapter 5 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | End of Chapter | 5:1 estote ergo imitatores Dei sicut 1. Be ye therefore followers of God, filii carissimi as dear children; 5:2 et ambulate in dilectione sicut et 2. And walk in love, as Christ also Christus dilexit nos et tradidit se hath loved us, and hath given himself ipsum pro nobis oblationem et hostiam for us an offering and a sacrifice to Deo in odorem suavitatis God for a sweetsmelling savour. 5:3 fornicatio autem et omnis 3. But fornication, and all inmunditia aut avaritia nec nominetur uncleanness, or covetousness, let it in vobis sicut decet sanctos not be once named among you, as becometh saints; 5:4 aut turpitudo aut stultiloquium 4. Neither filthiness, nor foolish aut scurrilitas quae ad rem non talking, nor jesting, which are not pertinent sed magis gratiarum actio convenient: but rather giving of thanks. 5:5 hoc enim scitote intellegentes 5. For this ye know, that no quod omnis fornicator aut inmundus aut whoremonger, nor unclean person, nor avarus quod est idolorum servitus non covetous man, who is an idolater, hath habet hereditatem in regno Christi et any inheritance in the kingdom of Dei Christ and of God. 5:6 nemo vos seducat inanibus verbis 6. Let no man deceive you with vain propter haec enim venit ira Dei in words: for because of these things filios diffidentiae cometh the wrath of God upon the children of disobedience. 5:7 nolite ergo effici participes eorum 7. Be not ye therefore partakers with them. 5:8 eratis enim aliquando tenebrae 8. For ye were sometimes darkness, but nunc autem lux in Domino ut filii lucis now are ye light in the Lord: walk as ambulate children of light: 5:9 fructus enim lucis est in omni 9. (For the fruit of the Spirit is in bonitate et iustitia et veritate all goodness and righteousness and truth;) 5:10 probantes quid sit beneplacitum 10. Proving what is acceptable unto Deo the Lord. 5:11 et nolite communicare operibus 11. And have no fellowship with the infructuosis tenebrarum magis autem et unfruitful works of darkness, but redarguite rather reprove them. 5:12 quae enim in occulto fiunt ab 12. For it is a shame even to speak of ipsis turpe est et dicere those things which are done of them in secret. 5:13 omnia autem quae arguuntur a 13. But all things that are reproved lumine manifestantur omne enim quod are made manifest by the light: for manifestatur lumen est whatsoever doth make manifest is light. 5:14 propter quod dicit surge qui 14. Wherefore he saith, Awake thou dormis et exsurge a mortuis et that sleepest, and arise from the dead, inluminabit tibi Christus and Christ shall give thee light. 5:15 videte itaque fratres quomodo 15. See then that ye walk caute ambuletis non quasi insipientes circumspectly, not as fools, but as sed ut sapientes wise, 5:16 redimentes tempus quoniam dies 16. Redeeming the time, because the mali sunt days are evil. 5:17 propterea nolite fieri 17. Wherefore be ye not unwise, but inprudentes sed intellegentes quae sit understanding what the will of the Lord voluntas Domini is. 5:18 et nolite inebriari vino in quo 18. And be not drunk with wine, est luxuria sed implemini Spiritu wherein is excess; but be filled with the Spirit; 5:19 loquentes vobismet ipsis in 19. Speaking to yourselves in psalms psalmis et hymnis et canticis and hymns and spiritual songs, singing spiritalibus cantantes et psallentes in and making melody in your heart to the cordibus vestris Domino Lord; 5:20 gratias agentes semper pro 20. Giving thanks always for all omnibus in nomine Domini nostri Iesu things unto God and the Father in the Christi Deo et Patri name of our Lord Jesus Christ; 5:21 subiecti invicem in timore Christi 21. Submitting yourselves one to another in the fear of God. 5:22 mulieres viris suis subditae sint 22. Wives, submit yourselves unto your sicut Domino own husbands, as unto the Lord. 5:23 quoniam vir caput est mulieris 23. For the husband is the head of the sicut Christus caput est ecclesiae ipse wife, even as Christ is the head of the salvator corporis church: and he is the saviour of the body. 5:24 sed ut ecclesia subiecta est 24. Therefore as the church is subject Christo ita et mulieres viris suis in unto Christ, so let the wives be to omnibus their own husbands in every thing. 5:25 viri diligite uxores sicut et 25. Husbands, love your wives, even as Christus dilexit ecclesiam et se ipsum Christ also loved the church, and gave tradidit pro ea himself for it; 5:26 ut illam sanctificaret mundans 26. That he might sanctify and cleanse lavacro aquae in verbo it with the washing of water by the word, 5:27 ut exhiberet ipse sibi gloriosam 27. That he might present it to ecclesiam non habentem maculam aut himself a glorious church, not having rugam aut aliquid eiusmodi sed ut sit spot, or wrinkle, or any such thing; sancta et inmaculata but that it should be holy and without blemish. 5:28 ita et viri debent diligere 28. So ought men to love their wives uxores suas ut corpora sua qui suam as their own bodies. He that loveth his uxorem diligit se ipsum diligit wife loveth himself. 5:29 nemo enim umquam carnem suam odio 29. For no man ever yet hated his own habuit sed nutrit et fovet eam sicut et flesh; but nourisheth and cherisheth Christus ecclesiam it, even as the Lord the church: 5:30 quia membra sumus corporis eius 30. For we are members of his body, of de carne eius et de ossibus eius his flesh, and of his bones. 5:31 propter hoc relinquet homo patrem 31. For this cause shall a man leave et matrem suam et adherebit uxori suae his father and mother, and shall be et erunt duo in carne una joined unto his wife, and they two shall be one flesh. 5:32 sacramentum hoc magnum est ego 32. This is a great mystery: but I autem dico in Christo et in ecclesia speak concerning Christ and the church. 5:33 verumtamen et vos singuli 33. Nevertheless let every one of you unusquisque suam uxorem sicut se ipsum in particular so love his wife even as diligat uxor autem ut timeat virum himself; and the wife see that she reverence her husband.Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Top of Chapter | |