German
Elberfelder Bibel
AMOS
Chapter 6
English
King James

| OT Menu | ------ Select Another Chapter ------- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ---- | End of this Chapter |

Ankündigung des Strafgerichts wegen
Genußsucht, Hochmut und Sittenlosigkeit

1.  Wehe den Sorglosen in Zion und den       1.  "Woe to those who are at ease in
Sicheren auf dem Berg von Samaria, den       Zion, and to those who feel secure on
Vornehmen des Erstlings der Nationen,        the mountain of Sama'ria, the notable
zu denen das Haus Israel kommt!              men of the first of the nations, to
                                             whom the house of Israel come!

2.  Geht hinüber nach Kalne und seht!        2.  Pass over to Calneh, and see; and
Und geht von dort nach Hamat, der            thence go to Hamath the great; then go
großen [Stadt], und steigt hinab nach        down to Gath of the Philistines. Are
Gat der Philister! Sind sie besser als       they better than these kingdoms? Or is
diese Königreiche, oder ist ihr Gebiet       their territory greater than your
größer als euer Gebiet?                      territory,

3.  Ihr, die ihr den Tag des Unglücks        3.  O you who put far away the evil
hinausschiebt und die Herrschaft der         day, and bring near the seat of
Gewalt herbeiführt.                          violence?

4.  Sie liegen auf Elfenbeinlagern und       4.  "Woe to those who lie upon beds of
räkeln sich auf ihren Ruhebetten. Sie        ivory, and stretch themselves upon
essen Fettschafe von der Herde und           their couches, and eat lambs from the
Kälber aus dem Maststall.                    flock, and calves from the midst of the
                                             stall;

5.  Sie faseln zum Klang der Harfe,          5.  who sing idle songs to the sound of
denken sich wie David Musikinstrumente       the harp, and like David invent for
aus.                                         themselves instruments of music;

6.  Sie trinken Wein aus Schalen und         6.  who drink wine in bowls, and anoint
salben sich mit den besten Ölen, aber        themselves with the finest oils, but
über den Zusammenbruch Josephs sind sie      are not grieved over the ruin of Joseph!
nicht bekümmert.

7.  Darum ziehen sie jetzt gefangen an       7.  Therefore they shall now be the
der Spitze der Weggeführten fort, und        first of those to go into exile, and
vorbei ist es mit dem Gejohle der sich       the revelry of those who stretch
Räkelnden.                                   themselves shall pass away."

8.  Der Herr, HERR, hat bei sich selbst      8.  The Lord GOD has sworn by himself
geschworen, spricht der HERR, der Gott       (says the LORD, the God of hosts): "I
der Heerscharen: Ich verabscheue den         abhor the pride of Jacob, and hate his
Stolz Jakobs, und seine Paläste hasse        strongholds; and I will deliver up the
ich. Und ich liefere die Stadt aus und       city and all that is in it."
alles, was sie erfüllt.

9.  Und es wird geschehen, wenn zehn         9.  And if ten men remain in one house,
Männer in einem einzigen Haus                they shall die.
übrigbleiben, sie müssen doch sterben.

10.  Und hebt einen [dann] sein              10.  And when a man's kinsman, he who
Verwandter und sein Bestatter auf, um        burns him, shall take him up to bring
die Leiche aus dem Haus                      the bones out of the house, and shall
hinauszuschaffen, und sagt zu dem, der       say to him who is in the innermost
im Innern des Hauses ist: Ist noch           parts of the house, "Is there still any
jemand bei dir? und dieser sagt:             one with you?" he shall say, "No"; and
Niemand! - dann wird er sagen: Still!        he shall say, "Hush! We must not
Denn man darf den HERRN nicht beim           mention the name of the LORD."
Namen nennen.

11.  Denn siehe, der HERR befiehlt, und      11.  For behold, the LORD commands, and
man schlägt das große Haus in Trümmer        the great house shall be smitten into
und das kleine Haus in Splitter.             fragments, and the little house into
                                             bits.

12.  Rennen Pferde denn auf Felsen,          12.  Do horses run upon rocks? Does one
oder pflügt man [darauf] mit Rindern?        plow the sea with oxen? But you have
Ihr aber verwandelt das Recht in Gift        turned justice into poison and the
und die Frucht der Gerechtigkeit in          fruit of righteousness into wormwood--
Wermut.

13.  [Wehe denen,] die sich über             13.  you who rejoice in Lo-debar, who
Lo-Dabar freuen, die sagen: Haben wir        say, "Have we not by our own strength
uns nicht mit unserer Kraft Karnajim         taken Karnaim for ourselves?"
genommen?

14.  Ja siehe, ich lasse gegen euch,         14.  "For behold, I will raise up
Haus Israel, eine Nation aufstehen,          against you a nation, O house of
spricht der HERR, der Gott der               Israel," says the LORD, the God of
Heerscharen; die werden euch bedrängen       hosts; "and they shall oppress you from
vom Zugang nach Hamat an bis zum Bach        the entrance of Hamath to the Brook of
der Ebene.                                   the Arabah."

| OT Menu | ------ Select Another Chapter ------- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ---- | Top of this Chapter |