German
Elberfelder Bibel
AMOS
Chapter 9
English
King James

| OT Menu | ------ Select Another Chapter ------- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ---- | End of this Chapter |

Das fünfte Gesicht: Das sichere
Eintreffen des Gerichts - Zerstreuung
Israels

1.  Und ich sah den Herrn am Altar           1.  I saw the LORD standing beside the
stehen, und er sprach: Schlage auf das       altar, and he said: "Smite the capitals
Kapitell, daß die Schwellen beben, und       until the thresholds shake, and shatter
zerschmettere sie auf ihrer aller Kopf!      them on the heads of all the people;
Und ihren Rest werde ich mit dem             and what are left of them I will slay
Schwert umbringen. Kein Flüchtling von       with the sword; not one of them shall
ihnen wird entfliehen, und kein              flee away, not one of them shall escape.
Entkommener von ihnen wird sich in
Sicherheit bringen.

2.  Wenn sie in den Scheol einbrechen,       2.  "Though they dig into Sheol, from
wird meine Hand sie von dort holen. Und      there shall my hand take them; though
wenn sie in den Himmel hinaufsteigen,        they climb up to heaven, from there I
werde ich sie von dort herunterbringen.      will bring them down.

3.  Und wenn sie sich auf dem Gipfel         3.  Though they hide themselves on the
des Karmel verbergen, werde ich sie von      top of Carmel, from there I will search
dort hervorsuchen und holen. Und wenn        out and take them; and though they hide
sie sich auf dem Grund des Meeres vor        from my sight at the bottom of the sea,
meinen Augen verstecken, werde ich von       there I will command the serpent, and
dort der Schlange befehlen, sie zu           it shall bite them.
beißen.

4.  Und wenn sie vor ihren Feinden her       4.  And though they go into captivity
in Gefangenschaft ziehen, werde ich von      before their enemies, there I will
dort dem Schwert befehlen, sie               command the sword, and it shall slay
umzubringen. Und ich werde mein Auge         them; and I will set my eyes upon them
auf sie richten zum Bösen und nicht zum      for evil and not for good."
Guten.

5.  Und der Herr, der HERR der               5.  The Lord, GOD of hosts, he who
Heerscharen, der die Erde anrührt, daß       touches the earth and it melts, and all
sie wankt, daß alle, die auf ihr             who dwell in it mourn, and all of it
wohnen, trauern, daß sie sich überall        rises like the Nile, and sinks again,
erhebt wie der Strom und zurücksinkt         like the Nile of Egypt;
wie der Strom Ägyptens;

6.  der seine Stufe im Himmel baut und       6.  who builds his upper chambers in
die Grundmauern seiner Gewölbe auf der       the heavens, and founds his vault upon
Erde legt, der die Wasser des Meeres         the earth; who calls for the waters of
ruft und sie ausgießt über die Fläche        the sea, and pours them out upon the
der Erde: Jahwe ist sein Name.               surface of the earth--the LORD is his
                                             name.

7.  Seid ihr mir nicht wie die Söhne         7.  "Are you not like the Ethiopians to
der Kuschiten, [ihr] Söhne Israel?           me, O people of Israel?" says the LORD.
spricht der HERR. Habe ich nicht Israel      "Did I not bring up Israel from the
aus dem Land Ägypten heraufgeführt und       land of Egypt, and the Philistines from
die Philister aus Kaftor und Aram aus        Caphtor and the Syrians from Kir?
Kir?

8.  Siehe, die Augen des Herrn, HERRN,       8.  Behold, the eyes of the Lord GOD
[sehen] auf das sündige Königreich, und      are upon the sinful kingdom, and I will
ich will es von der Fläche des               destroy it from the surface of the
Erdbodens ausrotten, - nur daß ich das       ground; except that I will not utterly
Haus Jakob nicht völlig ausrotten will,      destroy the house of Jacob," says the
spricht der HERR.                            LORD.

9.  Denn siehe, ich will befehlen und        9.  "For lo, I will command, and shake
will das Haus Israel unter allen             the house of Israel among all the
Nationen schütteln, wie man mit einem        nations as one shakes with a sieve, but
Sieb schüttelt, und nicht ein Steinchen      no pebble shall fall upon the earth.
fällt zur Erde.

10.  Alle Sünder meines Volkes werden        10.  All the sinners of my people shall
durchs Schwert sterben, die da sagen:        die by the sword, who say, 'Evil shall
Du wirst das Unglück nicht                   not overtake or meet us.'
herbeiführen, und bis zu uns wirst du
[es] nicht herankommen lassen.

Das kommende Königreich und die
Wiederherstellung Israels

11.  An jenem Tag richte ich die             11.  "In that day I will raise up the
verfallene Hütte Davids auf, ihre Risse      booth of David that is fallen and
vermauere ich, und ihre Trümmer richte       repair its breaches, and raise up its
ich auf, und ich baue sie wie in den         ruins, and rebuild it as in the days of
Tagen der Vorzeit,                           old;

12.  damit sie den Überrest Edoms und        12.  that they may possess the remnant
all die Nationen in Besitz nehmen, über      of Edom and all the nations who are
denen mein Name ausgerufen war, spricht      called by my name," says the LORD who
der HERR, der dies tut.                      does this.

13.  Siehe, Tage kommen, spricht der         13.  "Behold, the days are coming,"
HERR, da rückt der Pflüger nahe an den       says the LORD, "when the plowman shall
Schnitter heran und der Traubentreter        overtake the reaper and the treader of
an den Sämann, und die Berge triefen         grapes him who sows the seed; the
von Most, und alle Hügel zerfließen.         mountains shall drip sweet wine, and
                                             all the hills shall flow with it.

14.  Da wende ich das Geschick meines        14.  I will restore the fortunes of my
Volkes Israel. Sie werden die verödeten      people Israel, and they shall rebuild
Städte aufbauen und bewohnen und             the ruined cities and inhabit them;
Weinberge pflanzen und deren Wein            they shall plant vineyards and drink
trinken und Gärten anlegen und deren         their wine, and they shall make gardens
Frucht essen.                                and eat their fruit.

15.  Ich pflanze sie in ihr Land ein.        15.  I will plant them upon their land,
Und sie sollen nicht mehr                    and they shall never again be plucked
herausgerissen werden aus ihrem Land,        up out of the land which I have given
das ich ihnen gegeben habe, spricht der      them," says the LORD your God.
HERR, dein Gott.
| OT Menu | ------ Select Another Chapter ------- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ---- | Top of this Chapter |