| German
Elberfelder Bibel |
AMOS
Chapter 9 |
English
King James |
Das fünfte Gesicht: Das sichere
Eintreffen des Gerichts - Zerstreuung
Israels
1. Und ich sah den Herrn am Altar 1. I saw the LORD standing beside the
stehen, und er sprach: Schlage auf das altar, and he said: "Smite the capitals
Kapitell, daß die Schwellen beben, und until the thresholds shake, and shatter
zerschmettere sie auf ihrer aller Kopf! them on the heads of all the people;
Und ihren Rest werde ich mit dem and what are left of them I will slay
Schwert umbringen. Kein Flüchtling von with the sword; not one of them shall
ihnen wird entfliehen, und kein flee away, not one of them shall escape.
Entkommener von ihnen wird sich in
Sicherheit bringen.
2. Wenn sie in den Scheol einbrechen, 2. "Though they dig into Sheol, from
wird meine Hand sie von dort holen. Und there shall my hand take them; though
wenn sie in den Himmel hinaufsteigen, they climb up to heaven, from there I
werde ich sie von dort herunterbringen. will bring them down.
3. Und wenn sie sich auf dem Gipfel 3. Though they hide themselves on the
des Karmel verbergen, werde ich sie von top of Carmel, from there I will search
dort hervorsuchen und holen. Und wenn out and take them; and though they hide
sie sich auf dem Grund des Meeres vor from my sight at the bottom of the sea,
meinen Augen verstecken, werde ich von there I will command the serpent, and
dort der Schlange befehlen, sie zu it shall bite them.
beißen.
4. Und wenn sie vor ihren Feinden her 4. And though they go into captivity
in Gefangenschaft ziehen, werde ich von before their enemies, there I will
dort dem Schwert befehlen, sie command the sword, and it shall slay
umzubringen. Und ich werde mein Auge them; and I will set my eyes upon them
auf sie richten zum Bösen und nicht zum for evil and not for good."
Guten.
5. Und der Herr, der HERR der 5. The Lord, GOD of hosts, he who
Heerscharen, der die Erde anrührt, daß touches the earth and it melts, and all
sie wankt, daß alle, die auf ihr who dwell in it mourn, and all of it
wohnen, trauern, daß sie sich überall rises like the Nile, and sinks again,
erhebt wie der Strom und zurücksinkt like the Nile of Egypt;
wie der Strom Ägyptens;
6. der seine Stufe im Himmel baut und 6. who builds his upper chambers in
die Grundmauern seiner Gewölbe auf der the heavens, and founds his vault upon
Erde legt, der die Wasser des Meeres the earth; who calls for the waters of
ruft und sie ausgießt über die Fläche the sea, and pours them out upon the
der Erde: Jahwe ist sein Name. surface of the earth--the LORD is his
name.
7. Seid ihr mir nicht wie die Söhne 7. "Are you not like the Ethiopians to
der Kuschiten, [ihr] Söhne Israel? me, O people of Israel?" says the LORD.
spricht der HERR. Habe ich nicht Israel "Did I not bring up Israel from the
aus dem Land Ägypten heraufgeführt und land of Egypt, and the Philistines from
die Philister aus Kaftor und Aram aus Caphtor and the Syrians from Kir?
Kir?
8. Siehe, die Augen des Herrn, HERRN, 8. Behold, the eyes of the Lord GOD
[sehen] auf das sündige Königreich, und are upon the sinful kingdom, and I will
ich will es von der Fläche des destroy it from the surface of the
Erdbodens ausrotten, - nur daß ich das ground; except that I will not utterly
Haus Jakob nicht völlig ausrotten will, destroy the house of Jacob," says the
spricht der HERR. LORD.
9. Denn siehe, ich will befehlen und 9. "For lo, I will command, and shake
will das Haus Israel unter allen the house of Israel among all the
Nationen schütteln, wie man mit einem nations as one shakes with a sieve, but
Sieb schüttelt, und nicht ein Steinchen no pebble shall fall upon the earth.
fällt zur Erde.
10. Alle Sünder meines Volkes werden 10. All the sinners of my people shall
durchs Schwert sterben, die da sagen: die by the sword, who say, 'Evil shall
Du wirst das Unglück nicht not overtake or meet us.'
herbeiführen, und bis zu uns wirst du
[es] nicht herankommen lassen.
Das kommende Königreich und die
Wiederherstellung Israels
11. An jenem Tag richte ich die 11. "In that day I will raise up the
verfallene Hütte Davids auf, ihre Risse booth of David that is fallen and
vermauere ich, und ihre Trümmer richte repair its breaches, and raise up its
ich auf, und ich baue sie wie in den ruins, and rebuild it as in the days of
Tagen der Vorzeit, old;
12. damit sie den Überrest Edoms und 12. that they may possess the remnant
all die Nationen in Besitz nehmen, über of Edom and all the nations who are
denen mein Name ausgerufen war, spricht called by my name," says the LORD who
der HERR, der dies tut. does this.
13. Siehe, Tage kommen, spricht der 13. "Behold, the days are coming,"
HERR, da rückt der Pflüger nahe an den says the LORD, "when the plowman shall
Schnitter heran und der Traubentreter overtake the reaper and the treader of
an den Sämann, und die Berge triefen grapes him who sows the seed; the
von Most, und alle Hügel zerfließen. mountains shall drip sweet wine, and
all the hills shall flow with it.
14. Da wende ich das Geschick meines 14. I will restore the fortunes of my
Volkes Israel. Sie werden die verödeten people Israel, and they shall rebuild
Städte aufbauen und bewohnen und the ruined cities and inhabit them;
Weinberge pflanzen und deren Wein they shall plant vineyards and drink
trinken und Gärten anlegen und deren their wine, and they shall make gardens
Frucht essen. and eat their fruit.
15. Ich pflanze sie in ihr Land ein. 15. I will plant them upon their land,
Und sie sollen nicht mehr and they shall never again be plucked
herausgerissen werden aus ihrem Land, up out of the land which I have given
das ich ihnen gegeben habe, spricht der them," says the LORD your God.
HERR, dein Gott.
|