German
Elberfelder Bibel
Esra / Ezra
Chapter 1
English
King James

| OT Menu |---- Select Another Chapter ---- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ---- | End of this Chapter |

Rückkehr der Juden nach Jerusalem unter
Serubbabel und Jeschua

V. 1-3: 2Chr 36,22.23

1.  Und im ersten Jahr des Kyrus, des        1.  In the first year of Cyrus king of
Königs von Persien, erweckte der HERR,       Persia, that the word of the LORD by
damit das Wort des HERRN aus dem Mund        the mouth of Jeremiah might be
Jeremias erfüllt würde, den Geist des        accomplished, the LORD stirred up the
Kyrus, des Königs von Persien, daß er        spirit of Cyrus king of Persia so that
durch sein ganzes Reich einen Ruf            he made a proclamation throughout all
ergehen ließ, und zwar auch schriftlich:     his kingdom and also put it in writing:

2.  So spricht Kyrus, der König von          2.  "Thus says Cyrus king of Persia:
Persien: Alle Königreiche der Erde hat       The LORD, the God of heaven, has given
der HERR, der Gott des Himmels, mir          me all the kingdoms of the earth, and
gegeben. Nun hat er selbst mir [den          he has charged me to build him a house
Auftrag] gegeben, ihm in Jerusalem, das      at Jerusalem, which is in Judah.
in Juda ist, ein Haus zu bauen.

3.  Wer immer unter euch aus seinem          3.  Whoever is among you of all his
Volk ist, mit dem sei sein Gott, und er      people, may his God be with him, and
ziehe hinauf nach Jerusalem, das in          let him go up to Jerusalem, which is in
Juda ist, und baue das Haus des HERRN,       Judah, and rebuild the house of the
des Gottes Israels! Er ist der Gott,         LORD, the God of Israel--he is the God
der in Jerusalem ist.                        who is in Jerusalem;

4.  Und jeden, der übriggeblieben ist,       4.  and let each survivor, in whatever
an irgendeinem Ort, wo er sich [als          place he sojourns, be assisted by the
Fremder] aufhält, den sollen die Leute       men of his place with silver and gold,
seines Ortes unterstützen mit Silber         with goods and with beasts, besides
und mit Gold und mit Habe und mit Vieh       freewill offerings for the house of God
neben den freiwilligen Gaben für das         which is in Jerusalem."
Haus Gottes in Jerusalem.

5.  Da machten sich die                      5.  Then rose up the heads of the
Familienoberhäupter von Juda und             fathers' houses of Judah and Benjamin,
Benjamin auf und die Priester und die        and the priests and the Levites, every
Leviten, jeder, dessen Geist Gott            one whose spirit God had stirred to go
erweckte, hinaufzuziehen, um das Haus        up to rebuild the house of the LORD
des HERRN in Jerusalem zu bauen.             which is in Jerusalem;

6.  Und alle, die um sie herum               6.  and all who were about them aided
[wohnten], griffen ihnen unter die Arme      them with vessels of silver, with gold,
mit silbernen Geräten, mit Gold, mit         with goods, with beasts, and with
Habe und mit Vieh und mit                    costly wares, besides all that was
Kostbarkeiten, abgesehen von allen           freely offered.
freiwilligen Gaben.

7.  Und der König Kyrus holte die            7.  Cyrus the king also brought out the
Geräte des Hauses des HERRN [wieder]         vessels of the house of the LORD which
heraus, die Nebukadnezar aus Jerusalem       Nebuchadnez'zar had carried away from
herausgeholt hatte und die er [als           Jerusalem and placed in the house of
Geschenke] in das Haus seines Gottes         his gods.
gegeben hatte.

8.  Die brachte Kyrus, der König von         8.  Cyrus king of Persia brought these
Persien, in die Obhut des                    out in charge of Mith'redath the
Schatzmeisters Midredat; und der zählte      treasurer, who counted them out to
sie Scheschbazar, dem Fürsten Judas,         Shesh-baz'zar the prince of Judah.
vor.

9.  Und das ist ihre Anzahl: 30 goldene      9.  And this was the number of them: a
Becken, 1000 silberne Becken, 29 Messer,     thousand basins of gold, a thousand
                                             basins of silver, twenty-nine censers,

10.  30 goldene Becher, 410 silberne         10.  thirty bowls of gold, two thousand
Becher von zweiter Wahl, 1000 andere         four hundred and ten bowls of silver,
Geräte.                                      and a thousand other vessels;

11.  Alle Geräte aus Gold und aus            11.  all the vessels of gold and of
Silber waren 5 400. Das alles brachte        silver were five thousand four hundred
Scheschbazar mit herauf, als die             and sixty-nine. All these did
Weggeführten aus Babel nach Jerusalem        Shesh-baz'zar bring up, when the exiles
heraufgeführt wurden.                        were brought up from Babylonia to
                                             Jerusalem.
| OT Menu | ---- Select Another Chapter ---- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ---- | Top of this Chapter |