Latin
Jerome's Vulgata
Ad Corinthios II
Chapter 5
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | End of Chapter |
5:1  scimus enim quoniam si terrestris       1.  For we know that if our earthly  
domus nostra huius habitationis              house of this tabernacle were  
dissolvatur quod aedificationem ex Deo       dissolved, we have a building of God,  
habeamus domum non manufactam aeternam       an house not made with hands, eternal  
in caelis                                    in the heavens.
                                             
5:2  nam et in hoc ingemescimus              2.  For in this we groan, earnestly  
habitationem nostram quae de caelo est       desiring to be clothed upon with our  
superindui cupientes                         house which is from heaven:
                                             
5:3  si tamen vestiti non nudi               3.  If so be that being clothed we  
inveniamur                                   shall not be found naked.
                                             
5:4  nam et qui sumus in tabernaculo         4.  For we that are in this tabernacle  
ingemescimus gravati eo quod nolumus         do groan, being burdened: not for that  
expoliari sed supervestiri ut                we would be unclothed, but clothed  
absorbeatur quod mortale est a vita          upon, that mortality might be swallowed  
                                             up of life.
                                             
5:5  qui autem efficit nos in hoc ipsum      5.  Now he that hath wrought us for the  
Deus qui dedit nobis pignus Spiritus         selfsame thing is God, who also hath  
                                             given unto us the earnest of the Spirit.
                                             
5:6  audentes igitur semper et scientes      6.  Therefore we are always confident,  
quoniam dum sumus in corpore                 knowing that, whilst we are at home in  
peregrinamur a Domino                        the body, we are absent from the Lord:
                                             
5:7  per fidem enim ambulamus et non         7.  (For we walk by faith, not by  
per speciem                                  sight:)
                                             
5:8  audemus autem et bonam voluntatem       8.  We are confident, I say, and  
habemus magis peregrinari a corpore et       willing rather to be absent from the  
praesentes esse ad Deum                      body, and to be present with the Lord.
                                             
5:9  et ideo contendimus sive absentes       9.  Wherefore we labour, that, whether  
sive praesentes placere illi                 present or absent, we may be accepted  
                                             of him.
                                             
5:10  omnes enim nos manifestari             10.  For we must all appear before the  
oportet ante tribunal Christi ut             judgment seat of Christ; that every one  
referat unusquisque propria corporis         may receive the things done in his  
prout gessit sive bonum sive malum           body, according to that he hath done,  
                                             whether it be good or bad.
                                             
5:11  scientes ergo timorem Domini           11.  Knowing therefore the terror of  
hominibus suademus Deo autem manifesti       the Lord, we persuade men; but we are  
sumus spero autem et in conscientiis         made manifest unto God; and I trust  
vestris manifestos nos esse                  also are made manifest in your  
                                             consciences.
                                             
5:12  non iterum nos commendamus vobis       12.  For we commend not ourselves again  
sed occasionem damus vobis gloriandi         unto you, but give you occasion to  
pro nobis ut habeatis ad eos qui in          glory on our behalf, that ye may have  
facie gloriantur et non in corde             somewhat to answer them which glory in  
                                             appearance, and not in heart.
                                             
5:13  sive enim mente excedimus Deo          13.  For whether we be beside  
sive sobrii sumus vobis                      ourselves, it is to God: or whether we  
                                             be sober, it is for your cause.
                                             
5:14  caritas enim Christi urget nos         14.  For the love of Christ  
aestimantes hoc quoniam si unus pro          constraineth us; because we thus judge,  
omnibus mortuus est ergo omnes mortui        that if one died for all, then were all  
sunt                                         dead:
                                             
5:15  et pro omnibus mortuus est ut et       15.  And that he died for all, that  
qui vivunt iam non sibi vivant sed ei        they which live should not henceforth  
qui pro ipsis mortuus est et resurrexit      live unto themselves, but unto him  
                                             which died for them, and rose again.
                                             
5:16  itaque nos ex hoc neminem novimus      16.  Wherefore henceforth know we no  
secundum carnem et si cognovimus             man after the flesh: yea, though we  
secundum carnem Christum sed nunc iam        have known Christ after the flesh, yet  
non novimus                                  now henceforth know we him no more.
                                             
5:17  si qua ergo in Christo nova            17.  Therefore if any man be in Christ,  
creatura vetera transierunt ecce facta       he is a new creature: old things are  
sunt nova                                    passed away; behold, all things are  
                                             become new.
                                             
5:18  omnia autem ex Deo qui                 18.  And all things are of God, who  
reconciliavit nos sibi per Christum et       hath reconciled us to himself by Jesus  
dedit nobis ministerium reconciliationis     Christ, and hath given to us the  
                                             ministry of reconciliation;
                                             
5:19  quoniam quidem Deus erat in            19.  To wit, that God was in Christ,  
Christo mundum reconcilians sibi non         reconciling the world unto himself, not  
reputans illis delicta ipsorum et            imputing their trespasses unto them;  
posuit in nobis verbum reconciliationis      and hath committed unto us the word of  
                                             reconciliation.
                                             
5:20  pro Christo ergo legationem            20.  Now then we are ambassadors for  
fungimur tamquam Deo exhortante per nos      Christ, as though God did beseech you  
obsecramus pro Christo reconciliamini        by us: we pray you in Christ's stead,  
Deo                                          be ye reconciled to God.
                                             
5:21  eum qui non noverat peccatum pro       21.  For he hath made him to be sin for  
nobis peccatum fecit ut nos efficeremur      us, who knew no sin; that we might be  
iustitia Dei in ipso                         made the righteousness of God in him.

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Top of Chapter |