German
Elberfelder Bibel
DANIEL
Chapter 11
English
King James

Select Another Chapter or Menu: |OT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | End of Chapter |

1.  Und ich - im ersten Jahr des Meders      1.  And as for me, in the first year of
Darius war es meine Aufgabe, ihm Helfer      Darius the Mede, I stood up to confirm
und Schutz zu sein. Weissagungen über        and strengthen him.
Persien, Griechenland, die Könige des
Südens und Nordens. Israels
Bedrängnisse und Errettung in der
Endzeit

2.  Und nun will ich dir die Wahrheit        2.  "And now I will show you the truth.
mitteilen: Siehe, noch drei Könige           Behold, three more kings shall arise in
werden in Persien aufstehen, und der         Persia; and a fourth shall be far
vierte wird größeren Reichtum erlangen       richer than all of them; and when he
als alle. Und wenn er durch seinen           has become strong through his riches,
Reichtum mächtig geworden ist, wird er       he shall stir up all against the
alles gegen das Königreich Griechenland      kingdom of Greece.
aufbieten.

3.  Und ein tapferer König wird              3.  Then a mighty king shall arise, who
aufstehen, und er wird mit großer Macht      shall rule with great dominion and do
herrschen und nach seinem Belieben           according to his will.
handeln.

4.  Aber sobald er aufgetreten ist,          4.  And when he has arisen, his kingdom
wird sein Königreich zertrümmert und         shall be broken and divided toward the
nach den vier Winden des Himmels hin         four winds of heaven, but not to his
zerteilt werden. Doch nicht für seine        posterity, nor according to the
Nachkommen [wird es sein] und nicht der      dominion with which he ruled; for his
Macht entsprechend, mit der er               kingdom shall be plucked up and go to
geherrscht hat; denn sein Königreich         others besides these.
wird zerstört und anderen zuteil
werden, unter Ausschluß von jenen.

5.  Und der König des Südens wird            5.  "Then the king of the south shall
mächtig werden, aber [auch einer] von        be strong, but one of his princes shall
seinen Obersten, und der wird mächtig        be stronger than he and his dominion
sein über ihn hinaus und wird                shall be a great dominion.
herrschen, seine Herrschaft wird eine
große Herrschaft sein.

6.  Und nach Jahren werden sie sich          6.  After some years they shall make an
verbünden; und die Tochter des Königs        alliance, and the daughter of the king
des Südens wird zum König des Nordens        of the south shall come to the king of
kommen, um ein Abkommen zu treffen.          the north to make peace; but she shall
Aber sie wird die Kraft des Armes nicht      not retain the strength of her arm, and
behalten, und auch er und sein Arm           he and his offspring shall not endure;
werden nicht bestehen. Und sie wird          but she shall be given up, and her
dahingegeben werden, sie und die sie         attendants, her child, and he who got
kommen ließen, und der, der sie              possession of her.
gezeugt, und der, der sie [zur Frau]
genommen hat in [jenen] Zeiten.

7.  Und aus dem Sproß ihrer Wurzeln          7.  "In those times a branch from her
steht einer an seiner Stelle auf. Der        roots shall arise in his place; he
wird gegen die Heeresmacht kommen und        shall come against the army and enter
wird in die Festungen des Königs des         the fortress of the king of the north,
Nordens eindringen und mit ihnen [nach       and he shall deal with them and shall
Belieben] verfahren und wird sich als        prevail.
mächtig erweisen.

8.  Auch wird er ihre Götter samt ihren      8.  He shall also carry off to Egypt
gegossenen Bildern und ihren kostbaren       their gods with their molten images and
Geräten, Silber und Gold, nach Ägypten       with their precious vessels of silver
entführen. Und er wird [einige] Jahre        and of gold; and for some years he
ablassen vom König des Nordens.              shall refrain from attacking the king
                                             of the north.

9.  Und der wird in das Reich des            9.  Then the latter shall come into the
Königs des Südens kommen, aber [wieder]      realm of the king of the south but
in sein Land zurückkehren.                   shall return into his own land.

10.  Aber seine Söhne werden sich [zum       10.  "His sons shall wage war and
Krieg] rüsten und eine Menge großer          assemble a multitude of great forces,
Heere zusammenbringen; und sie wird          which shall come on and overflow and
kommen, kommen und überschwemmen und         pass through, and again shall carry the
überfluten und wird [dann] umkehren.         war as far as his fortress.
Und sie werden sich [wieder] rüsten
[zum Vormarsch] bis zu seiner Festung.

11.  Und der König des Südens wird           11.  Then the king of the south, moved
zornig werden und wird ausziehen und         with anger, shall come out and fight
gegen ihn, den König des Nordens,            with the king of the north; and he
kämpfen. Und er wird eine große Menge        shall raise a great multitude, but it
[Truppen] aufstellen, aber die Menge         shall be given into his hand.
wird in seine Hand gegeben werden.

12.  Und wenn die Menge weggenommen          12.  And when the multitude is taken,
wird, wird sein Herz sich erheben; und       his heart shall be exalted, and he
er wird Zehntausende niederwerfen, aber      shall cast down tens of thousands, but
nicht mächtig bleiben.                       he shall not prevail.

13.  Und der König des Nordens wird          13.  For the king of the north shall
wiederkommen und eine Menge [Truppen]        again raise a multitude, greater than
aufstellen, größer als die frühere; und      the former; and after some years he
nach Ablauf der Zeiten, nach Jahren,         shall come on with a great army and
wird er mit einem großen Heer und mit        abundant supplies.
großer Ausrüstung kommen.

14.  Und in jenen Zeiten werden viele        14.  "In those times many shall rise
gegen den König des Südens aufstehen;        against the king of the south; and the
und Gewalttätige deines Volkes werden        men of violence among your own people
sich erheben, um das Gesicht zu              shall lift themselves up in order to
erfüllen, und sie werden zu Fall             fulfil the vision; but they shall fail.
kommen.

15.  Und der König des Nordens wird          15.  Then the king of the north shall
kommen und einen Wall aufschütten und        come and throw up siegeworks, and take
eine befestigte Stadt einnehmen. Und         a well-fortified city. And the forces
die Streitkräfte des Südens werden           of the south shall not stand, or even
nicht standhalten, selbst sein               his picked troops, for there shall be
auserlesenes Volk nicht. Sie werden          no strength to stand.
keine Kraft haben standzuhalten.

16.  Und der, der gegen ihn gekommen         16.  But he who comes against him shall
ist, wird nach seinem Belieben handeln,      do according to his own will, and none
und niemand kann vor ihm bestehen. Und       shall stand before him; and he shall
im Land der Zierde wird er [mit seinem       stand in the glorious land, and all of
Heer] stehen, und Vernichtung wird in        it shall be in his power.
seiner Hand sein.

17.  Und er wird sein Angesicht darauf       17.  He shall set his face to come with
richten, in den Besitz seines ganzen         the strength of his whole kingdom, and
Reiches zu kommen, und wird mit ihm ein      he shall bring terms of peace and
Abkommen treffen, und eine Tochter von       perform them. He shall give him the
[seinen] Frauen wird er ihm geben, um        daughter of women to destroy the
es zu verderben. Aber das wird keinen        kingdom; but it shall not stand or be
Bestand haben, und es wird ihm nicht         to his advantage.
gelingen.

18.  Und er wird sein Angesicht zu den       18.  Afterward he shall turn his face
Inseln wenden und viele einnehmen. Aber      to the coastlands, and shall take many
ein Feldherr wird seinem Schmähen ein        of them; but a commander shall put an
Ende machen; mit einem Fluch wird er         end to his insolence; indeed he shall
ihm sein Schmähen zurückzahlen.              turn his insolence back upon him.

19.  Und er wird sein Angesicht den          19.  Then he shall turn his face back
Festungen seines Landes zuwenden und         toward the fortresses of his own land;
wird stürzen und fallen und nicht            but he shall stumble and fall, and
[mehr] zu finden sein.                       shall not be found.

20.  Und es wird an seiner Stelle            20.  "Then shall arise in his place one
jemand aufstehen, der einen Eintreiber       who shall send an exactor of tribute
[von Abgaben] durch die Herrlichkeit         through the glory of the kingdom; but
des Königreichs ziehen läßt; aber in         within a few days he shall be broken,
wenigen Tagen wird er zerschmettert          neither in anger nor in battle.
werden, und zwar weder durch Zorn noch
durch Krieg.

21.  Und an seiner Stelle wird ein           21.  In his place shall arise a
Verachteter aufstehen, auf den man           contemptible person to whom royal
nicht die Würde des Königtums legen          majesty has not been given; he shall
wird; und er wird unversehens kommen         come in without warning and obtain the
und sich durch Heucheleien des               kingdom by flatteries.
Königtums bemächtigen.

22.  Und die heranflutenden                  22.  Armies shall be utterly swept away
Streitkräfte werden vor ihm                  before him and broken, and the prince
weggeschwemmt und zertrümmert werden,        of the covenant also.
ja sogar ein Fürst des Bundes.

23.  Denn nachdem er sich mit ihm            23.  And from the time that an alliance
verbündet hat, wird er betrügerisch          is made with him he shall act
handeln und wird hinaufziehen und mit        deceitfully; and he shall become strong
wenig Volk Macht gewinnen.                   with a small people.

24.  Unversehens wird er in die fetten       24.  Without warning he shall come into
Gegenden einer Provinz eindringen und        the richest parts of the province; and
tun, was weder seine Väter noch die          he shall do what neither his fathers
Väter seiner Väter getan haben: Raub         nor his fathers' fathers have done,
und Plündergut und Besitz wird er ihnen      scattering among them plunder, spoil,
austeilen, und gegen Festungen plant er      and goods. He shall devise plans
seine Anschläge, doch [nur] eine             against strongholds, but only for a
Zeitlang.                                    time.

25.  Und mit einem großen Heer wird er       25.  And he shall stir up his power and
seine Kraft und seinen Mut gegen den         his courage against the king of the
König des Südens aufbieten. Und [auch]       south with a great army; and the king
der König des Südens wird sich mit           of the south shall wage war with an
einem großen und überaus starken Heer        exceedingly great and mighty army; but
zum Krieg rüsten. Aber er wird nicht         he shall not stand, for plots shall be
standhalten, denn man wird Anschläge         devised against him.
gegen ihn planen.

26.  Und die, die seine Tafelkost            26.  Even those who eat his rich food
essen, werden ihn zerbrechen; und sein       shall be his undoing; his army shall be
Heer flutet [auseinander], und viele         swept away, and many shall fall down
werden erschlagen fallen.                    slain.

27.  Und die beiden Könige: ihre Herzen      27.  And as for the two kings, their
[werden] auf Bosheit [bedacht sein],         minds shall be bent on mischief; they
und an einem Tisch werden sie Lügen          shall speak lies at the same table, but
reden. Aber es wird nicht gelingen,          to no avail; for the end is yet to be
denn das Ende [verzögert sich] noch bis      at the time appointed.
zur bestimmten Zeit.

28.  Und er wird mit großem Reichtum in      28.  And he shall return to his land
sein Land zurückkehren, und sein Herz        with great substance, but his heart
wird gegen den heiligen Bund                 shall be set against the holy covenant.
[gerichtet] sein; und er wird                And he shall work his will, and return
[entsprechend] handeln und in sein Land      to his own land.
zurückkehren.

29.  Zur bestimmten Zeit wird er wieder      29.  "At the time appointed he shall
nach Süden ziehen, aber es wird beim         return and come into the south; but it
zweiten Mal nicht [so] sein wie beim         shall not be this time as it was before.
ersten Mal.

30.  Denn Schiffe aus Kittim werden          30.  For ships of Kittim shall come
gegen ihn kommen. Und er wird verzagen       against him, and he shall be afraid and
und umkehren; aber er wird den heiligen      withdraw, and shall turn back and be
Bund verfluchen und [entsprechend]           enraged and take action against the
handeln: er wird umkehren und sein           holy covenant. He shall turn back and
Augenmerk auf die richten, die den           give heed to those who forsake the holy
heiligen Bund verlassen.                     covenant.

31.  Und Streitkräfte von ihm werden         31.  Forces from him shall appear and
dastehen; und sie werden das Heiligtum,      profane the temple and fortress, and
die Bergfeste entweihen und werden das       shall take away the continual burnt
regelmäßige [Opfer] abschaffen und den       offering. And they shall set up the
verwüstenden Greuel aufstellen.              abomination that makes desolate.

32.  Und diejenigen, die sich am Bund        32.  He shall seduce with flattery
schuldig machen, wird er durch glatte        those who violate the covenant; but the
Worte zum Abfall verleiten. Aber das         people who know their God shall stand
Volk, das seinen Gott kennt, wird sich       firm and take action.
stark erweisen und entsprechend
handeln.

33.  Und die Verständigen des Volkes         33.  And those among the people who are
werden die Vielen unterweisen; aber sie      wise shall make many understand, though
werden stürzen durch Schwert und             they shall fall by sword and flame, by
Flamme, durch Gefangenschaft und             captivity and plunder, for some days.
Beraubung - eine Zeitlang.

34.  Und während sie stürzen, wird           34.  When they fall, they shall receive
ihnen mit einer kleinen Hilfe geholfen       a little help. And many shall join
werden. Doch viele werden sich ihnen         themselves to them with flattery;
heuchlerisch anschließen.

35.  Und von den Verständigen werden         35.  and some of those who are wise
[einige] stürzen, damit unter ihnen          shall fall, to refine and to cleanse
geläutert und geprüft und gereinigt          them and to make them white, until the
werde bis zur Zeit des Endes. Denn [es       time of the end, for it is yet for the
verzögert sich] noch bis zur bestimmten      time appointed.
Zeit.

36.  Und der König wird nach seinem          36.  "And the king shall do according
Belieben handeln, und er wird sich           to his will; he shall exalt himself and
erheben und sich groß machen gegen           magnify himself above every god, and
jeden Gott, und gegen den Gott der           shall speak astonishing things against
Götter wird er unerhörte Reden führen.       the God of gods. He shall prosper till
Und er wird Erfolg haben, bis die            the indignation is accomplished; for
Verfluchung vollendet ist, denn das          what is determined shall be done.
Festbeschlossene wird vollzogen.

37.  Und [selbst] auf den Gott seiner        37.  He shall give no heed to the gods
Väter wird er nicht achten, und weder        of his fathers, or to the one beloved
auf den Schatz der Frauen noch auf           by women; he shall not give heed to any
irgendeinen Gott wird er achten;             other god, for he shall magnify himself
sondern er wird sich über alles              above all.
erheben.

38.  Und statt dessen wird er den Gott       38.  He shall honor the god of
der Festungen ehren. Und den Gott, den       fortresses instead of these; a god whom
seine Väter nicht gekannt haben, wird        his fathers did not know he shall honor
er mit Gold und mit Silber und mit           with gold and silver, with precious
Edelsteinen und mit Kostbarkeiten            stones and costly gifts.
ehren.

39.  Und er wird gegen die starken           39.  He shall deal with the strongest
Festungen vorgehen mit einem fremden         fortresses by the help of a foreign
Gott. Wer [ihn] anerkennt, dem wird er       god; those who acknowledge him he shall
viel Ehre erweisen. Und er wird solchen      magnify with honor. He shall make them
Leuten Herrschaft verleihen über die         rulers over many and shall divide the
vielen und [ihnen] das Land zum Lohn         land for a price.
austeilen.

40.  Und zur Zeit des Endes wird der         40.  "At the time of the end the king
König des Südens mit ihm                     of the south shall attack him; but the
zusammenstoßen, und der König des            king of the north shall rush upon him
Nordens wird gegen ihn anstürmen mit         like a whirlwind, with chariots and
Wagen und mit Reitern und mit vielen         horsemen, and with many ships; and he
Schiffen. Und er wird in die Länder          shall come into countries and shall
eindringen und wird [sie] überschwemmen      overflow and pass through.
und überfluten.

41.  Und er wird in das Land der Zierde      41.  He shall come into the glorious
eindringen, wobei vieles stürzen wird.       land. And tens of thousands shall fall,
Diese aber werden seiner Hand                but these shall be delivered out of his
entrinnen: Edom und Moab und die Besten      hand: Edom and Moab and the main part
der Söhne Ammon.                             of the Ammonites.

42.  Und er wird seine Hand an die           42.  He shall stretch out his hand
Länder legen, und für das Land Ägypten       against the countries, and the land of
wird es kein Entrinnen geben.                Egypt shall not escape.

43.  Und er wird die Schätze an Gold         43.  He shall become ruler of the
und Silber und alle Kostbarkeiten            treasures of gold and of silver, and
Ägyptens in seine Gewalt bringen, und        all the precious things of Egypt; and
Libyer und Kuschiter werden in seinem        the Libyans and the Ethiopians shall
Gefolge sein.                                follow in his train.

44.  Aber Gerüchte von Osten und von         44.  But tidings from the east and the
Norden her werden ihn erschrecken; und       north shall alarm him, and he shall go
er wird mit großem Zorn ausziehen, um        forth with great fury to exterminate
viele zu vernichten und [an ihnen] den       and utterly destroy many.
Bann zu vollstrecken.

45.  Und er wird seine Königszelte           45.  And he shall pitch his palatial
aufschlagen zwischen dem Meer und dem        tents between the sea and the glorious
Berg der heiligen Zierde. Dann wird er       holy mountain; yet he shall come to his
an sein Ende kommen, und niemand wird        end, with none to help him.
ihm helfen.

Select Another Chapter or Menu: |OT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Top of Chapter |