German
Elberfelder Bibel |
Hebrews
Chapter 8 |
English
King James Bible |
Jesus der Mittler eines neuen und besseren Bundes 1. Die Hauptsache dessen aber, was wir 8:1 Now of the things which we have sagen, ist: Wir haben einen solchen spoken this is the sum: We have such an Hohenpriester, der sich gesetzt hat high priest, who is set on the right zur Rechten des Thrones der Majestät, hand of the throne of the Majesty in the heavens; 2. als Diener des Heiligtums und des 8:2 A minister of the sanctuary, and wahrhaftigen Zeltes, das der Herr of the true tabernacle, which the Lord errichtet hat, nicht ein Mensch. pitched, and not man. 3. Denn jeder Hohepriester wird 8:3 For every high priest is ordained bestellt, um sowohl Gaben als auch to offer gifts and sacrifices: Schlachtopfer darzubringen; daher ist wherefore it is of necessity that this es notwendig, daß auch dieser etwas man have somewhat also to offer. hat, das er darbringt. 4. Wenn er nun auf Erden wäre, so wäre 8:4 For if he were on earth, he should er nicht einmal Priester, weil die da not be a priest, seeing that there are sind, die nach dem Gesetz die Gaben priests that offer gifts according to darbringen the law: 5. - die dem Abbild und Schatten der 8:5 Who serve unto the example and himmlischen Dinge dienen, wie Mose eine shadow of heavenly things, as Moses was göttliche Weisung empfing, als er im admonished of God when he was about to Begriff war, das Zelt aufzurichten; make the tabernacle: for, See, saith denn `siehe, spricht er, `daß du alles he, that thou make all things according nach dem Muster machst, das dir auf dem to the pattern shewed to thee in the Berge gezeigt worden ist! -. mount. 6. Jetzt aber hat er einen 8:6 But now hath he obtained a more vortrefflicheren Dienst erlangt, wie excellent ministry, by how much also he er auch Mittler eines besseren Bundes is the mediator of a better covenant, ist, der aufgrund besserer which was established upon better Verheißungen gestiftet worden ist. promises. 7. Denn wenn jener erste [Bund] 8:7 For if that first covenant had tadellos wäre, so wäre kein Raum für been faultless, then should no place einen zweiten gesucht worden. have been sought for the second. 8. Denn tadelnd spricht er zu ihnen: 8:8 For finding fault with them, he `Siehe, es kommen Tage, spricht der saith, Behold, the days come, saith the Herr, da werde ich mit dem Haus Israel Lord, when I will make a new covenant und mit dem Haus Juda einen neuen Bund with the house of Israel and with the schließen, house of Judah: 9. nicht nach der Art des Bundes, den 8:9 Not according to the covenant that ich mit ihren Vätern machte an dem I made with their fathers in the day Tag, da ich ihre Hand ergriff, um sie when I took them by the hand to lead aus dem Land Ägypten herauszuführen; them out of the land of Egypt; because denn sie blieben nicht in meinem Bund, they continued not in my covenant, and und ich kümmerte mich nicht um sie, I regarded them not, saith the Lord. spricht der Herr. 10. Denn dies ist der Bund, den ich 8:10 For this is the covenant that I mit dem Haus Israel nach jenen Tagen will make with the house of Israel schließen werde, spricht der Herr: after those days, saith the Lord; I Meine Gesetze gebe ich in ihren Sinn will put my laws into their mind, and und werde sie auch auf ihre Herzen write them in their hearts: and I will schreiben; und ich werde ihnen Gott und be to them a God, and they shall be to sie werden mir Volk sein. me a people: 11. Und nicht werden sie ein jeder 8:11 And they shall not teach every seinen Mitbürger und ein jeder seinen man his neighbour, and every man his Bruder lehren und sagen: Erkenne den brother, saying, Know the Lord: for all Herrn! Denn alle werden mich kennen, shall know me, from the least to the vom Kleinen bis zum Großen unter ihnen. greatest. 12. Denn ich werde ihren 8:12 For I will be merciful to their Ungerechtigkeiten gnädig sein, und unrighteousness, and their sins and ihrer Sünden werde ich nie mehr their iniquities will I remember no gedenken. more. 13. Indem er von einem `neuen [Bund] 8:13 In that he saith, A new covenant, spricht, hat er den ersten für he hath made the first old. Now that veraltet erklärt; was aber alt ist und which decayeth and waxeth old is ready sich überlebt hat, ist dem to vanish away. Verschwinden nahe. |