German
Elberfelder Bibel
Hosea
Chapter 1
English
King James

| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

Der Prophet Hosea

Ehe und Kinder Hoseas als Sinnbild für
die Untreue Israels - Endzeitliche Gnade

1.  Das Wort des HERRN, das zu Hosea,        1.  The word of the LORD that came to
dem Sohn des Beeri, geschah in den           Hose'a the son of Be-e'ri, in the days
Tagen des Usija, Jotam, Ahas, Hiskia,        of Uzzi'ah, Jotham, Ahaz, and
der Könige von Juda, und in den Tagen        Hezeki'ah, kings of Judah, and in the
des Jerobeam, des Sohnes des Joasch,         days of Jerobo'am the son of Jo'ash,
des Königs von Israel.                       king of Israel.

2.  Als der HERR anfing, mit Hosea zu        2.  When the LORD first spoke through
reden, da sprach der HERR zu Hosea:          Hose'a, the LORD said to Hose'a, "Go,
Geh, nimm dir eine hurerische Frau und       take to yourself a wife of harlotry and
[zeuge] hurerische Kinder! Denn das          have children of harlotry, for the land
Land treibt ständig Hurerei, vom HERRN       commits great harlotry by forsaking the
hinweg.                                      LORD."

3.  Da ging er und nahm Gomer, die           3.  So he went and took Gomer the
Tochter Diblajims; und sie wurde             daughter of Dibla'im, and she conceived
schwanger und gebar ihm einen Sohn.          and bore him a son.

4.  Und der HERR sprach zu ihm: Gib ihm      4.  And the LORD said to him, "Call his
den Namen Jesreel! Denn [nur] ein            name Jezreel; for yet a little while,
Weilchen noch, dann suche ich die            and I will punish the house of Jehu for
Blutschuld von Jesreel am Haus Jehu          the blood of Jezreel, and I will put an
heim und mache dem Königtum des Hauses       end to the kingdom of the house of
Israel ein Ende.                             Israel.

5.  Und es wird geschehen an jenem Tag,      5.  And on that day, I will break the
da zerbreche ich den Bogen Israels in        bow of Israel in the valley of Jezreel."
der Ebene Jesreel. -

6.  Und sie wurde wieder schwanger und       6.  She conceived again and bore a
gebar eine Tochter. Und er sprach zu         daughter. And the LORD said to him,
ihm: Gib ihr den Namen Lo-Ruhama! Denn       "Call her name Not pitied, for I will
ich erbarme mich künftig über das Haus       no more have pity on the house of
Israel nicht mehr, sondern nehme ihnen       Israel, to forgive them at all.
[mein Erbarmen] völlig weg.

7.  Aber über das Haus Juda erbarme ich      7.  But I will have pity on the house
mich und rette sie durch den HERRN,          of Judah, and I will deliver them by
ihren Gott. Doch ich rette sie nicht         the LORD their God; I will not deliver
durch Bogen und durch Schwert und durch      them by bow, nor by sword, nor by war,
Krieg, durch Pferde und durch Reiter. -      nor by horses, nor by horsemen."

8.  Und als sie Lo-Ruhama entwöhnt           8.  When she had weaned Not pitied, she
hatte, wurde sie [wieder] schwanger und      conceived and bore a son.
gebar einen Sohn.

9.  Und er sprach: Gib ihm den Namen         9.  And the LORD said, "Call his name
Lo-Ammi! Denn ihr seid nicht mein Volk,      Not my people, for you are not my
und ich, ich will nicht euer [Gott]          people and I am not your God."
sein.

| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |