German
Elberfelder Bibel
ZECHARIAH
Chapter 3
English
King James

| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
                                             
Viertes Nachtgesicht: Der Hohepriester
Joschua

1.  Und er ließ mich den Hohenpriester       1.  Then he showed me Joshua the high  
Joschua sehen, der vor dem Engel des         priest standing before the angel of the  
HERRN stand; und der Satan stand zu          LORD, and Satan standing at his right  
seiner Rechten, um ihn anzuklagen.           hand to accuse him.
                                             
2.  Und der HERR sprach zum Satan: Der       2.  And the LORD said to Satan, "The  
HERR wird dich bedrohen, Satan! Ja, der      LORD rebuke you, O Satan! The LORD who  
HERR, der Jerusalem erwählt hat,             has chosen Jerusalem rebuke you! Is not  
bedroht dich! Ist dieser nicht ein           this a brand plucked from the fire?"
Holzscheit, das aus dem Feuer                
herausgerissen ist?

3.  Und Joschua war mit schmutzigen          3.  Now Joshua was standing before the  
Kleidern bekleidet und stand vor dem         angel, clothed with filthy garments.
Engel.                                       

4.  Und der Engel antwortete und sprach      4.  And the angel said to those who  
zu denen, die vor ihm standen: Nehmt         were standing before him, "Remove the  
ihm die schmutzigen Kleider ab! Und zu       filthy garments from him." And to him  
ihm sprach er: Sieh, ich habe deine          he said, "Behold, I have taken your  
Schuld von dir weggenommen und bekleide      iniquity away from you, and I will  
dich mit Feierkleidern.                      clothe you with rich apparel."
                                             
5.  Und ich sprach: Man setze einen          5.  And I said, "Let them put a clean  
reinen Kopfbund auf sein Haupt! Und sie      turban on his head." So they put a  
setzten den reinen Kopfbund auf sein         clean turban on his head and clothed  
Haupt und zogen ihm [reine] Kleider an;      him with garments; and the angel of the  
und der Engel des HERRN stand [dabei].       LORD was standing by.
                                             
6.  Und der Engel des HERRN bezeugte         6.  And the angel of the LORD enjoined  
dem Joschua:                                 Joshua,
                                             
7.  So spricht der HERR der                  7.  "Thus says the LORD of hosts: If  
Heerscharen: Wenn du auf meinen Wegen        you will walk in my ways and keep my  
gehen und wenn du meine Anordnungen          charge, then you shall rule my house  
befolgen wirst, dann sollst du sowohl        and have charge of my courts, and I  
mein Haus richten als auch meine             will give you the right of access among  
Vorhöfe beaufsichtigen; und ich werde        those who are standing here.
dir Zutritt geben unter diesen, die          
hier stehen.

8.  Höre doch, Joschua, du, der              8.  Hear now, O Joshua the high priest,  
Hohepriester, du und deine Gefährten,        you and your friends who sit before  
die vor dir sitzen - denn Männer des         you, for they are men of good omen:  
Wunders sind sie! Ja, siehe, ich will        behold, I will bring my servant the  
meinen Knecht, Sproß [genannt], kommen       Branch.
lassen.                                      

9.  Denn siehe, der Stein, den ich vor       9.  For behold, upon the stone which I  
Joschua gelegt habe - auf einem Stein        have set before Joshua, upon a single  
sieben Augen -, siehe, ich will seine        stone with seven facets, I will engrave  
Gravur eingravieren, spricht der HERR        its inscription, says the LORD of  
der Heerscharen, und will die Schuld         hosts, and I will remove the guilt of  
dieses Landes entfernen an einem Tag.        this land in a single day.
                                             
10.  An jenem Tag, spricht der HERR der      10.  In that day, says the LORD of  
Heerscharen, werdet ihr einer den            hosts, every one of you will invite his  
anderen einladen unter den Weinstock         neighbor under his vine and under his  
und unter den Feigenbaum.                    fig tree."
                                             
| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |