German
Elberfelder Bibel |
ZECHARIAH
Chapter 7 |
English
King James |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Die Frage nach dem Fasten und Gottes Antwort 1. Und es geschah im vierten Jahr des 1. In the fourth year of King Darius, Königs Darius: [Da] geschah das Wort the word of the LORD came to Zechari'ah des HERRN zu Sacharja am vierten [Tag] in the fourth day of the ninth month, des neunten Monats, im [Monat] Kislew, which is Chislev. 2. als [nämlich] Bethel [den] Sarezer 2. Now the people of Bethel had sent und Regem-Melech und seine Männer Share'zer and Reg'em-mel'ech and their sandte, um den HERRN anzuflehen men, to entreat the favor of the LORD, 3. und um die Priester, die zum Hause 3. and to ask the priests of the house des HERRN der Heerscharen [gehörten], of the LORD of hosts and the prophets, und die Propheten zu fragen: Soll ich "Should I mourn and fast in the fifth weinen im fünften Monat beim Fasten, month, as I have done for so many wie ich es schon so viele Jahre getan years?" habe? 4. Und das Wort des HERRN der 4. Then the word of the LORD of hosts Heerscharen geschah zu mir: came to me; 5. Sprich zum ganzen Volk des Landes 5. "Say to all the people of the land und zu den Priestern: Wenn ihr im and the priests, When you fasted and fünften und im siebten [Monat] beim mourned in the fifth month and in the Wehklagen gefastet habt, und dies seventh, for these seventy years, was siebzig Jahre, habt ihr etwa mir it for me that you fasted? gefastet? 6. Und wenn ihr eßt und wenn ihr 6. And when you eat and when you trinkt, seid ihr es nicht, die da drink, do you not eat for yourselves essen, [nicht] ihr, die da trinken? and drink for yourselves? 7. Sind es nicht die Worte, die der 7. When Jerusalem was inhabited and in HERR durch die früheren Propheten [in prosperity, with her cities round about den Tagen] ausrief, als Jerusalem her, and the South and the lowland were bewohnt und ruhig war und seine Städte inhabited, were not these the words rings um es her und der Süden und die which the LORD proclaimed by the former Niederung bewohnt waren? prophets?" 8. Und das Wort des HERRN geschah zu 8. And the word of the LORD came to Sacharja: Zechari'ah, saying, 9. So spricht der HERR der 9. "Thus says the LORD of hosts, Heerscharen: Fällt zuverlässigen Render true judgments, show kindness Rechtsspruch und erweist Güte und and mercy each to his brother, Barmherzigkeit einer dem anderen! 10. Und bedrückt nicht die Witwe und 10. do not oppress the widow, the die Waise, den Fremden und den Elenden! fatherless, the sojourner, or the poor; Und ersinnt nicht gegeneinander Unglück and let none of you devise evil against in euren Herzen! his brother in your heart." 11. Aber sie weigerten sich 11. But they refused to hearken, and aufzumerken und zuckten widerspenstig turned a stubborn shoulder, and stopped die Schulter und machten ihre Ohren their ears that they might not hear. schwerhörig, um nicht zu hören. 12. Und sie machten ihr Herz zu 12. They made their hearts like Diamant, um die Weisung nicht zu hören, adamant lest they should hear the law noch die Worte, die der HERR der and the words which the LORD of hosts Heerscharen durch seinen Geist sandte had sent by his Spirit through the durch die früheren Propheten; so kam former prophets. Therefore great wrath ein großer Zorn auf beim HERRN der came from the LORD of hosts. Heerscharen. 13. Und es geschah: Wie er gerufen und 13. "As I called, and they would not sie nicht gehört hatten, so werden sie hear, so they called, and I would not rufen, und ich werde nicht hören, hear," says the LORD of hosts, spricht der HERR der Heerscharen. 14. Und ich verwehte sie über all die 14. "and I scattered them with a Nationen hin, die sie nicht kannten, whirlwind among all the nations which und das Land wurde hinter ihnen they had not known. Thus the land they verödet, so daß niemand hindurchzieht left was desolate, so that no one went und zurückkommt. Und sie machten ein to and fro, and the pleasant land was kostbares Land zur schaurigen Öde. made desolate." | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |