German
Elberfelder Bibel
ZECHARIAH
Chapter 4
English
King James

| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
                                             
Fünftes Nachtgesicht: Der Leuchter von
Gold und die Ölbäume

1.  Und der Engel, der mit mir redete,       1.  And the angel who talked with me  
kam wieder und weckte mich wie einen         came again, and waked me, like a man  
Mann, der aus seinem Schlaf geweckt          that is wakened out of his sleep.
wird.                                        

2.  Und er sprach zu mir: Was siehst         2.  And he said to me, "What do you  
du? Und ich sagte: Ich sehe: und siehe,      see?" I said, "I see, and behold, a  
ein Leuchter ganz aus Gold und sein          lampstand all of gold, with a bowl on  
Ölgefäß oben auf ihm und seine sieben        the top of it, and seven lamps on it,  
Lampen auf ihm, je sieben Gießröhren         with seven lips on each of the lamps  
für die Lampen, die oben auf ihm sind;       which are on the top of it.
                                             
3.  und zwei Ölbäume neben ihm, einer        3.  And there are two olive trees by  
zur Rechten des Ölgefäßes und einer auf      it, one on the right of the bowl and  
seiner Linken.                               the other on its left."
                                             
4.  Ich antwortete und sagte zu dem          4.  And I said to the angel who talked  
Engel, der mit mir redete: Was sind          with me, "What are these, my lord?"
diese, mein Herr?                            

5.  Und der Engel, der mit mir redete,       5.  Then the angel who talked with me  
antwortete und sprach zu mir: Hast du        answered me, "Do you not know what  
nicht erkannt, was diese sind? Und ich       these are?" I said, "No, my lord."
sagte: Nein, mein Herr.                      

6.  Da antwortete er und sprach zu mir:      6.  Then he said to me, "This is the  
Dies ist das Wort des HERRN an               word of the LORD to Zerub'babel: Not by  
Serubbabel: Nicht durch Macht und nicht      might, nor by power, but by my Spirit,  
durch Kraft, sondern durch meinen            says the LORD of hosts.
Geist, spricht der HERR der                  
Heerscharen.

7.  Wer bist du, großer Berg? Vor            7.  What are you, O great mountain?  
Serubbabel werde zur Ebene! Und er wird      Before Zerub'babel you shall become a  
den Schlußstein herausbringen unter          plain; and he shall bring forward the  
lautem Zuruf: Gnade, Gnade für ihn!          top stone amid shouts of 'Grace, grace  
                                             to it!'"
                                             
8.  Und das Wort des HERRN geschah zu        8.  Moreover the word of the LORD came  
mir:                                         to me, saying,
                                             
9.  Die Hände Serubbabels haben die          9.  "The hands of Zerub'babel have laid  
Grundmauern dieses Hauses gelegt, und        the foundation of this house; his hands  
seine Hände werden es vollenden. Und du      shall also complete it. Then you will  
wirst erkennen, daß der HERR der             know that the LORD of hosts has sent me  
Heerscharen mich zu euch gesandt hat.        to you.
                                             
10.  Denn wer hat den Tag kleiner            10.  For whoever has despised the day  
[Dinge] verachtet? Und sie werden sich       of small things shall rejoice, and  
freuen und den Stein des Senkbleis in        shall see the plummet in the hand of  
der Hand Serubbabels sehen. Diese            Zerub'babel. "These seven are the eyes  
sieben [sind] die Augen des HERRN, sie       of the LORD, which range through the  
schweifen auf der ganzen Erde umher.         whole earth."
                                             
11.  Und ich antwortete und sagte zu         11.  Then I said to him, "What are  
ihm: Was sind diese zwei Ölbäume zur         these two olive trees on the right and  
Rechten des Leuchters und zu seiner          the left of the lampstand?"
Linken?                                      

12.  Und ich antwortete zum zweiten Mal      12.  And a second time I said to him,  
und sagte zu ihm: Was sind die beiden        "What are these two branches of the  
Zweigbüschel der Ölbäume, die neben den      olive trees, which are beside the two  
zwei goldenen Röhren sind, die das           golden pipes from which the oil is  
Gold[öl] von sich ausfließen lassen?         poured out?"
                                             
13.  Und er sprach zu mir: Hast du           13.  He said to me, "Do you not know  
nicht erkannt, was diese sind? Und ich       what these are?" I said, "No, my lord."
sagte: Nein, mein Herr.                      

14.  Da sprach er: Dies sind die beiden      14.  Then he said, "These are the two  
Gesalbten, die bei dem Herrn der ganzen      anointed who stand by the Lord of the  
Erde stehen.                                 whole earth."
                                             
| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ---------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |