| Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Hebraeos Chapter 10 |
English
King James Bible |
|
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | End of Chapter |
10:1 umbram enim habens lex bonorum 1. For the law having a shadow of good
futurorum non ipsam imaginem rerum per things to come, and not the very image
singulos annos hisdem ipsis hostiis of the things, can never with those
quas offerunt indesinenter numquam sacrifices which they offered year by
potest accedentes perfectos facere year continually make the comers
thereunto perfect.
10:2 alioquin non cessassent offerri 2. For then would they not have ceased
ideo quod nullam haberent ultra to be offered? because that the
conscientiam peccati cultores semel worshippers once purged should have had
mundati no more conscience of sins.
10:3 sed in ipsis commemoratio 3. But in those sacrifices there is a
peccatorum per singulos annos fit remembrance again made of sins every
year.
10:4 inpossibile enim est sanguine 4. For it is not possible that the
taurorum et hircorum auferri peccata blood of bulls and of goats should take
away sins.
10:5 ideo ingrediens mundum dicit 5. Wherefore when he cometh into the
hostiam et oblationem noluisti corpus world, he saith, Sacrifice and offering
autem aptasti mihi thou wouldest not, but a body hast thou
prepared me:
10:6 holocaustomata et pro peccato non 6. In burnt offerings and sacrifices
tibi placuit for sin thou hast had no pleasure.
10:7 tunc dixi ecce venio in capitulo 7. Then said I, Lo, I come (in the
libri scriptum est de me ut faciam Deus volume of the book it is written of
voluntatem tuam me,) to do thy will, O God.
10:8 superius dicens quia hostias et 8. Above when he said, Sacrifice and
oblationes et holocaustomata et pro offering and burnt offerings and
peccato noluisti nec placita sunt tibi offering for sin thou wouldest not,
quae secundum legem offeruntur neither hadst pleasure therein; which
are offered by the law;
10:9 tunc dixit ecce venio ut faciam 9. Then said he, Lo, I come to do thy
Deus voluntatem tuam aufert primum ut will, O God. He taketh away the first,
sequens statuat that he may establish the second.
10:10 in qua voluntate sanctificati 10. By the which will we are
sumus per oblationem corporis Christi sanctified through the offering of the
Iesu in semel body of Jesus Christ once for all.
10:11 et omnis quidem sacerdos praesto 11. And every priest standeth daily
est cotidie ministrans et easdem saepe ministering and offering oftentimes the
offerens hostias quae numquam possunt same sacrifices, which can never take
auferre peccata away sins:
10:12 hic autem unam pro peccatis 12. But this man, after he had offered
offerens hostiam in sempiternum sedit one sacrifice for sins for ever, sat
in dextera Dei down on the right hand of God;
10:13 de cetero expectans donec 13. From henceforth expecting till his
ponantur inimici eius scabillum pedum enemies be made his footstool.
eius
10:14 una enim oblatione consummavit 14. For by one offering he hath
in sempiternum sanctificatos perfected for ever them that are
sanctified.
10:15 contestatur autem nos et 15. Whereof the Holy Ghost also is a
Spiritus Sanctus postquam enim dixit witness to us: for after that he had
said before,
10:16 hoc autem testamentum quod 16. This is the covenant that I will
testabor ad illos post dies illos dicit make with them after those days, saith
Dominus dando leges meas in cordibus the Lord, I will put my laws into their
eorum et in mente eorum superscribam eas hearts, and in their minds will I write
them;
10:17 et peccatorum et iniquitatium 17. And their sins and iniquities will
eorum iam non recordabor amplius I remember no more.
10:18 ubi autem horum remissio iam non 18. Now where remission of these is,
oblatio pro peccato there is no more offering for sin.
10:19 habentes itaque fratres fiduciam 19. Having therefore, brethren,
in introitu sanctorum in sanguine boldness to enter into the holiest by
Christi the blood of Jesus,
10:20 quam initiavit nobis viam novam 20. By a new and living way, which he
et viventem per velamen id est carnem hath consecrated for us, through the
suam veil, that is to say, his flesh;
10:21 et sacerdotem magnum super domum 21. And having an high priest over the
Dei house of God;
10:22 accedamus cum vero corde in 22. Let us draw near with a true heart
plenitudine fidei aspersi corda a in full assurance of faith, having our
conscientia mala et abluti corpus aqua hearts sprinkled from an evil
munda conscience, and our bodies washed with
pure water.
10:23 teneamus spei nostrae 23. Let us hold fast the profession of
confessionem indeclinabilem fidelis our faith without wavering; (for he is
enim est qui repromisit faithful that promised;)
10:24 et consideremus invicem in 24. And let us consider one another to
provocationem caritatis et bonorum provoke unto love and to good works:
operum
10:25 non deserentes collectionem 25. Not forsaking the assembling of
nostram sicut est consuetudinis ourselves together, as the manner of
quibusdam sed consolantes et tanto some is; but exhorting one another: and
magis quanto videritis adpropinquantem so much the more, as ye see the day
diem approaching.
10:26 voluntarie enim peccantibus 26. For if we sin wilfully after that
nobis post acceptam notitiam veritatis we have received the knowledge of the
iam non relinquitur pro peccatis hostia truth, there remaineth no more
sacrifice for sins,
10:27 terribilis autem quaedam 27. But a certain fearful looking for
expectatio iudicii et ignis aemulatio of judgment and fiery indignation,
quae consumptura est adversarios which shall devour the adversaries.
10:28 irritam quis faciens legem Mosi 28. He that despised Moses' law died
sine ulla miseratione duobus vel tribus without mercy under two or three
testibus moritur witnesses:
10:29 quanto magis putatis deteriora 29. Of how much sorer punishment,
mereri supplicia qui Filium Dei suppose ye, shall he be thought worthy,
conculcaverit et sanguinem testamenti who hath trodden under foot the Son of
pollutum duxerit in quo sanctificatus God, and hath counted the blood of the
est et Spiritui gratiae contumeliam covenant, wherewith he was sanctified,
fecerit an unholy thing, and hath done despite
unto the Spirit of grace?
10:30 scimus enim qui dixit mihi 30. For we know him that hath said,
vindictam ego reddam et iterum quia Vengeance belongeth unto me, I will
iudicabit Dominus populum suum recompense, saith the Lord. And again,
The Lord shall judge his people.
10:31 horrendum est incidere in manus 31. It is a fearful thing to fall into
Dei viventis the hands of the living God.
10:32 rememoramini autem pristinos 32. But call to remembrance the former
dies in quibus inluminati magnum days, in which, after ye were
certamen sustinuistis passionum illuminated, ye endured a great fight
of afflictions;
10:33 et in altero quidem obprobriis 33. Partly, whilst ye were made a
et tribulationibus spectaculum facti in gazingstock both by reproaches and
altero autem socii taliter afflictions; and partly, whilst ye
conversantium effecti became companions of them that were so
used.
10:34 nam et vinctis conpassi estis et 34. For ye had compassion of me in my
rapinam bonorum vestrorum cum gaudio bonds, and took joyfully the spoiling
suscepistis cognoscentes vos habere of your goods, knowing in yourselves
meliorem et manentem substantiam that ye have in heaven a better and an
enduring substance.
10:35 nolite itaque amittere 35. Cast not away therefore your
confidentiam vestram quae magnam habet confidence, which hath great recompence
remunerationem of reward.
10:36 patientia enim vobis necessaria 36. For ye have need of patience,
est ut voluntatem Dei facientes that, after ye have done the will of
reportetis promissionem God, ye might receive the promise.
10:37 adhuc enim modicum quantulum qui 37. For yet a little while, and he
venturus est veniet et non tardabit that shall come will come, and will not
tarry.
10:38 iustus autem meus ex fide vivit 38. Now the just shall live by faith:
quod si subtraxerit se non placebit but if any man draw back, my soul shall
animae meae have no pleasure in him.
10:39 nos autem non sumus 39. But we are not of them who draw
subtractionis in perditionem sed fidei back unto perdition; but of them that
in adquisitionem animae believe to the saving of the soul.
Select Another Chapter: | NT Menu
| 1 | 2 | 3
| 4 | 5 | 6
| 7 | 8 | 9
| 10 | 11
| 12 | 13
| Top of Chapter |
|