| Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Hebraeos Chapter 7 |
English
King James Bible |
|
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | End of Chapter |
7:1 hic enim Melchisedech rex Salem 1. For this Melchisedec, king of
sacerdos Dei summi qui obviavit Abrahae Salem, priest of the most high God, who
regresso a caede regum et benedixit ei met Abraham returning from the
slaughter of the kings, and blessed him;
7:2 cui decimas omnium divisit Abraham 2. To whom also Abraham gave a tenth
primum quidem qui interpretatur rex part of all; first being by
iustitiae deinde autem et rex Salem interpretation King of righteousness,
quod est rex pacis and after that also King of Salem,
which is, King of peace;
7:3 sine patre sine matre sine 3. Without father, without mother,
genealogia neque initium dierum neque without descent, having neither
finem vitae habens adsimilatus autem beginning of days, nor end of life; but
Filio Dei manet sacerdos in perpetuum made like unto the Son of God; abideth
a priest continually.
7:4 intuemini autem quantus sit hic 4. Now consider how great this man
cui et decimam dedit de praecipuis was, unto whom even the patriarch
Abraham patriarcha Abraham gave the tenth of the spoils.
7:5 et quidem de filiis Levi 5. And verily they that are of the
sacerdotium accipientes mandatum habent sons of Levi, who receive the office of
decimas sumere a populo secundum legem the priesthood, have a commandment to
id est a fratribus suis quamquam et take tithes of the people according to
ipsi exierunt de lumbis Abrahae the law, that is, of their brethren,
though they come out of the loins of
Abraham:
7:6 cuius autem generatio non 6. But he whose descent is not counted
adnumeratur in eis decimas sumpsit from them received tithes of Abraham,
Abraham et hunc qui habebat and blessed him that had the promises.
repromissiones benedixit
7:7 sine ulla autem contradictione 7. And without all contradiction the
quod minus est a meliore benedicitur less is blessed of the better.
7:8 et hic quidem decimas morientes 8. And here men that die receive
homines accipiunt ibi autem contestatus tithes; but there he receiveth them, of
quia vivit whom it is witnessed that he liveth.
7:9 et ut ita dictum sit per Abraham 9. And as I may so say, Levi also, who
et Levi qui decimas accipit decimatus receiveth tithes, payed tithes in
est Abraham.
7:10 adhuc enim in lumbis patris erat 10. For he was yet in the loins of his
quando obviavit ei Melchisedech father, when Melchisedec met him.
7:11 si ergo consummatio per 11. If therefore perfection were by
sacerdotium leviticum erat populus enim the Levitical priesthood, (for under it
sub ipso legem accepit quid adhuc the people received the law,) what
necessarium secundum ordinem further need was there that another
Melchisedech alium surgere sacerdotem priest should rise after the order of
et non secundum ordinem Aaron dici Melchisedec, and not be called after
the order of Aaron?
7:12 translato enim sacerdotio necesse 12. For the priesthood being changed,
est ut et legis translatio fiat there is made of necessity a change
also of the law.
7:13 in quo enim haec dicuntur de alia 13. For he of whom these things are
tribu est de qua nullus altario praesto spoken pertaineth to another tribe, of
fuit which no man gave attendance at the
altar.
7:14 manifestum enim quod ex Iuda 14. For it is evident that our Lord
ortus sit Dominus noster in qua tribu sprang out of Juda; of which tribe
nihil de sacerdotibus Moses locutus est Moses spake nothing concerning
priesthood.
7:15 et amplius adhuc manifestum est 15. And it is yet far more evident:
si secundum similitudinem Melchisedech for that after the similitude of
exsurgit alius sacerdos Melchisedec there ariseth another
priest,
7:16 qui non secundum legem mandati 16. Who is made, not after the law of
carnalis factus est sed secundum a carnal commandment, but after the
virtutem vitae insolubilis power of an endless life.
7:17 contestatur enim quoniam tu es 17. For he testifieth, Thou art a
sacerdos in aeternum secundum ordinem priest for ever after the order of
Melchisedech Melchisedec.
7:18 reprobatio quidem fit 18. For there is verily a disannulling
praecedentis mandati propter of the commandment going before for the
infirmitatem eius et inutilitatem weakness and unprofitableness thereof.
7:19 nihil enim ad perfectum adduxit 19. For the law made nothing perfect,
lex introductio vero melioris spei per but the bringing in of a better hope
quam proximamus ad Deum did; by the which we draw nigh unto God.
7:20 et quantum est non sine 20. And inasmuch as not without an
iureiurando alii quidem sine oath he was made priest:
iureiurando sacerdotes facti sunt
7:21 hic autem cum iureiurando per eum 21. (For those priests were made
qui dixit ad illum iuravit Dominus et without an oath; but this with an oath
non paenitebit tu es sacerdos in by him that said unto him, The Lord
aeternum sware and will not repent, Thou art a
priest for ever after the order of
Melchisedec:)
7:22 in tantum melioris testamenti 22. By so much was Jesus made a surety
sponsor factus est Iesus of a better testament.
7:23 et alii quidem plures facti sunt 23. And they truly were many priests,
sacerdotes idcirco quod morte because they were not suffered to
prohiberentur permanere continue by reason of death:
7:24 hic autem eo quod maneat in 24. But this man, because he
aeternum sempiternum habet sacerdotium continueth ever, hath an unchangeable
priesthood.
7:25 unde et salvare in perpetuo 25. Wherefore he is able also to save
potest accedentes per semet ipsum ad them to the uttermost that come unto
Deum semper vivens ad interpellandum God by him, seeing he ever liveth to
pro eis make intercession for them.
7:26 talis enim decebat ut nobis esset 26. For such an high priest became us,
pontifex sanctus innocens inpollutus who is holy, harmless, undefiled,
segregatus a peccatoribus et excelsior separate from sinners, and made higher
caelis factus than the heavens;
7:27 qui non habet cotidie 27. Who needeth not daily, as those
necessitatem quemadmodum sacerdotes high priests, to offer up sacrifice,
prius pro suis delictis hostias offerre first for his own sins, and then for
deinde pro populi hoc enim fecit semel the people's: for this he did once,
se offerendo when he offered up himself.
7:28 lex enim homines constituit 28. For the law maketh men high
sacerdotes infirmitatem habentes sermo priests which have infirmity; but the
autem iurisiurandi qui post legem est word of the oath, which was since the
Filium in aeternum perfectum law, maketh the Son, who is consecrated
for evermore.
Select Another Chapter: | NT Menu
| 1 | 2 | 3
| 4 | 5 | 6
| 7 | 8 | 9
| 10 | 11
| 12 | 13
| Top of Chapter |
|